Комка - Причастие - Ягода любви - У причастия

Весела Йосифова
КОМКА

Като нафора днес те поглъщам –
сладка комка, след покаяние,
мир в душата ми, тихо превързал
незараснали още рани.

Но къде е,
къде ми е виното, Господи-и-и...

... Нали любовта е пиянство!

Весела ЙОСИФОВА



ПРИЧАСТИЕ

Как сладкий хлеб причастия -
Тебя вкушаю;
После покаяния моей души.
Я мир, покой обратно принимаю
На сердце в ранах, что еще свежи.
Но Боже! Где же твой глоток вина?
Любви хочу напиться допьяна!

ПЕРЕВОД: Людмила31


   ЯГОДА ЛЮБВИ

(Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Иосифовой )

Прекрасна ягода любви:
огнём сверкает покаянным,
но мир души пересекли
незарастающие раны.

С её божественным вином
мы верим, светимся, поём…

Нет, я молилась не напрасно:
вино любовное прекрасно!

ПЕРЕВОД: Владислав ЕВСЕЕВ


   У ПРИЧАСТИЯ

  (Вольный перевод
  с болгарского стиха
  Веселы Иосифовой – второй вариант)
 
Соединения с таинством праздник пришёл.
В церкви сегодня светло и народу немного.

К святости я прикасаюсь усталой душой:
мудрость вкушаю и слово Великого Бога.
   
Высшей любви открывается сердцу исток,
радостью необычайной  меня наполняет.

Толика Тела Святого и Крови Его
преобразует всю жизнь, от греха отдаляет.

И у причастия – точно проснулась душа…

ПЕРЕВОД: Владислав ЕВСЕЕВ