Я вернусь с билингвального неба,

Елизавета Судьина
Я вернусь с билингвального неба,
мне там жарко, в объятьях супруга.
Даже в мыслях мне некуда деться,
он меня держит там, на поруках.

и пойду по дороге, по снегу,
где внизу проплывает весна,
и спокойно пойду через лето,
только так, как Господь указал.

А четыре ведь времени года -
лишь четыре ступени к Нему:
эгоизм, или холод, морозы,
и наш плод - альтруизм - сквозь весну.

***

I'll return from bilingual sky
it is hot there, in husband's embrace.
And in thoughts I have nowhere to hide,
he is keeping me there, on bail.

And I'll go on the road, in the snow,
where below me spring will be flowing,
and through summer with calmness I'll go,
just as the Lord has showed me the way.

after all the meaning of four seasons -
it is only four stairs to Him:
it is egoism, coldness and freezing,
and our fruit - altruism - after spring.