Хименес, Хуан Рамон. Осенняя песня

Сергей Путилин
Juan Ramоn Jimеnez. Сanciоn de otono
Хуан Рамон Хименес. Осенняя песня
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.





                Осенняя песня.

Вдоль золотой дороги поют дрозды… Когда?
Вдоль золотой дороги цветут розы… Когда?
Я очень долго иду этой дорогой… Когда
Настанет осень? Птицы и цветы, когда?