Я бреду по широкому полю...

Раиса Шинибаева
       
Я бреду по широкому полю,
Где растут  полевые  цветы,
И любуясь палитрой цветною,
Вся в восторге от их красоты.
   
         ***
I walk on a spacious wide field,
Where to grow wildflowers,
And admiring the palette of vivid
I am in awe of their loveliness


   На днях , на выходные, мы с семьей ездили из Кызылорды  в Туркестан на своей машине посетить Мавзолей Ахмета Яссауи . Дорога  отличная , это трасса называется Жибек Жолы( потрудились строители!) : ехать –одно удовольствие … да и погода была отличная, пасмурная ,но дождя не было(главное, солнце глаза не слепило навстречу…).
     А  вокруг, по две стороны трассы, наша весенняя бескрайняя степь, которая именно в это, весеннее, время очень красочна и живописна. Всюду маки, маки ,красные маки буйно цветут и радуют взор. Это просто волшебство какое-то! Специально остановились полюбоваться этой красотой кратковременной, так как , буквально , через некоторое  время , палящее летнее солнце  нещадно выжжет всю эту красоту на нет.
    А сегодня ночью мне приснился сон , будто бы я иду по широкому просторному полю и сочиняю  стихи  про это поле…но что странно – на английском языке будто бы…Все хорошо , слаженно  получается , но вот споткнулась на словах  «полевые цветы » : не могу вспомнить это по-английски. Проснулась , слова нужны до зарезу , а то стих уплывает , начало еще не забыла пока  … И вот  я  встаю с теплой постели,  включаю свет и судорожно ищу эти слова   по  настольному  словарю   ….К,Л,М, Н,О,П …так, «полевые цветы»  переводится  «wild flowers»,смотрю дальше…широкий-  wide , просторный – spacious  и т.д.
“Я иду по широкому просторному полю …»-  I am going on a wide spacious field  …. Вспоминаю , добавляю , записываю  еще сырой  стих в тетрадку  и успокаиваюсь…на  завтра предстоит работа по корректировке.
     Но меня все удивляет : что же это за сила такая, поднявшая  меня среди ночи – будто на  пожар… ?   Английский учу где-то полгода только, но чувствую ,что он мне уже близким становится , раз он стихом во мне прорастает…  А стихи то ведь  от чувств рождаются…Мой преподаватель  по английскому языку Марина Русакова постоянно говорит: «вживайтесь в язык»…Так вот и он,  видно, вживается в меня  тоже  таким образом.
И получился небольшой стишок  , который я опубликовала выше....