Обострение чувств прибывает с падением в весе

Вадим Галкин-Брусилов
1999

Обострение чувств прибывает с падением в весе…
Я хотел быть повесой, но это другой разговор…
Смена гражданства также способствует сбитию спеси,
Как падение в весе - раскрытию чувственных пор.

…Самый центр почти
                одного из шести
                континентов,
Вдохновенный погост , т.е. “Cemetery Mount Pleasant”,
Время - 8 p.m.; я - не ставший еще абстинентом -
Орошаю вином свой уже неокрепший талант…

Тишина, тишина… (та, которой желать неприлично
В моем возрасте, в этой спокойной и светлой весне),
Так близка… Так красна… Так желанна, желта и горчична…
Безразлична, как все в этом плавно танцующем дне.

Вот могила Маккензи - полжизни ходил он в премьерах,
Мориотта могила - он, впрочем, ходил в дураках,
Имена на камнях, камни - дочеловеческой эры,   
И другие примеры того, что случится на днях

С этой светлой весной - она станет, мне кажется, летом,
Своим жарким браслетом сжимая запястия дней,
Обожжет до нарыва, и вдруг обернется предметом,
Странно связанным с летом – ну, скажем, одним из камней.

Что ж, эффект от вина мне всегда представлялся занятней
Чем от бега трусцой и других замечательных дел…

С каждым новым глотком все причудливей, все непонятней
И, признаться, приятней мне этот зеленый предел.

Обострение чувств прибывает с падением в воду
То есть, в весе, хотя
интересен с водой поворот…
Смена гражданства очень похожа на смену погоды
И чему-то способствует, если вино мне не врет…