Хименес, Хуан Рамон. Конец осени

Сергей Путилин
Juan Ramon Jimenez. Otono Ultimo
Хуан Рамон Хименес. Конец осени
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.



                Конец осени.

Дерево предано не сухой листве,
Дерево предано только солнцу.
Было дереву весело в зелени,
Теперь золотая боль - его участь!

Дерево смиренно и молчаливо,
Оно покорно принимает смерть.
Два месяца трагичного увядания
Ненадолго дарят золотую грусть.