Габриэла Мистраль - The Sad Mother

Галина Девяткина
Печальная мать

Спи, усни, мой драгоценный,
Без печалей и тревог,
А моей души забвенье
Бродит где-то без дорог.

Спи, пусть сны твои ночные
Будут мягче и нежней,
Чем  травинки полевые,
Волосинки на руне.

Плоть моя своей тревогой
Заберёт и страх, и боль,
Пусть уйдут своей дорогой,
В сердце, поселив любовь.

          * * *

The Sad Mother – Gabriela Mistral

Sleep, sleep, my beloved,
without worry, without fear,
although my soul does not sleep,
although I do not rest.

Sleep, sleep, and in the night
may your whispers be softer
than a leaf of grass,
or the silken fleece of lambs.

May my flesh slumber in you,
my worry, my trembling.
In you, may my eyes close
and my heart sleep.

        * * *

Duerme, duerme, due;o m;o,
sin zozobra, sin temor,
aunque no se duerma mi alma,
aunque no descanse yo.

Duerme, duerme y en la noche
seas t; menos rumor
que la hoja de la hierba,
que la seda del vell;n.

Duerma en ti la carne m;a,
mi zozobra, mi temblor.
En ti ci;rrense mis ojos:
;duerma en ti mi coraz;n!