Какую принесёшь мне весть,*
Вобравшая весны дыханье
Сирень, спешащая отцвесть,
Какое новое признанье?
Твой флёр** когда-то так пленил
Предощущениями бездны,***
И сладкий аромат манил
В ней раствориться и исчезнуть
В какую тайную игру
С тобою вместе мы играли!
Твои соцветия беру…
Они теперь полны печали
И всё же в этих лепестках
Вновь ощущаю неизбежность:
Моих мечтаний прежних крах,
Но возрастающую… нежность****
7.07.2015
_______________
* См.: Легенда о пятилепестковой сирени
** флёр, -я, м. I. Прозрачная, преимущ. шелковая ткань. 2. перен. Покров, скрывающий что-нибудь (устар. книжное). Флёр таинственности.
Кстати, «fleur», фр. «цветок», а также «fleurs», мн. ч. «цветы»
*** здесь: блаженства
****здесь: аллюзия на новеллу А. Барбюса «Нежность»