Алиса

Созерцающая Много Раз
Алиса — словно роза за спиной...
Я соглашусь, сравненье неуместно,
Но разве всё, что смысла лишено,
Немым не существует, бессловесным?
Пространство разбивая на слои,
Вот здесь, так тонко: тронешь и порвётся!
Я чувствую..., и мир мой уязвим,
И всё в нём ржа и корм для древоточцев.
Пугаться ли надуманных шипов?
Без разницы, где глаз рассмотрит время,
Растерзанное тысячами псов,
Забытое и преданное всеми...
И мне бывает страшно в зеркалах
Увидеть неживое отраженье
Той птицы, что внутри не умерла...
Но до сих пор изображает пенье.