82. Авраам Кестнер. Возражение

Иосиф Клейман
Вам гром не в страх? А дождь под визг и всхлипы
Себе, мудрец, на голову не ждёшь?
И критиков страшит подобный дождь:
Чернильниц их – смирней горшок Ксантиппы.




Abraham Gotthelf Kästner (1719 – 1800)
82. Gegenantwort

Ihr trotzt dem Blitz? Wird euch nicht Regen schrecken,
Wie auf das Haupt des frommsten Weisen floß?
Den Regen scheut und unsre Criticos:
Ihr Dintenfaß - dem weicht Xanthippens Becken.



---------------------------------------------
*Третья эпиграмма триптиха.
1-я эпиграмма: "Собирателям Альманаха муз" – http://www.stihi.ru/2016/05/12/159
2-я эпиграмма: "Ответ одного из собирателей" – http://www.stihi.ru/2016/05/13/166

Здесь Кестнер обыгрывает один из анекдотов о Сократе:

После того, как ругающаяся Ксантиппа полила его из ночного горшка, Сократ сказал :
"Смотрите, когда моя жена гремит, она дарит и дождь!"

Из Википедии