Сара Тисдейл. Только во сне

Амаретте
Ныне во снах лишь меня навещают
Детских проделок подруги моих:
Люси с роскошными толстыми косами,
Анни в серёжках своих золотых.

Только во сне остановлено время.
Что с ними сталось с той детской поры?
Прошлою ночью мы в куклы играли,
Строили в холле шалаш для игры.

Годы не тронули милые лица,
Нежен их взор, обращённый ко мне...
Помнят меня ль эти девочки тоже?
Так же играю я с ними во сне?


Only in sleep I see their faces,
Children I played with when I was a child,
Louise comes back with her brown hair braided,
Annie with ringlets warm and wild.

Only in sleep Time is forgotten --
What may have come to them, who can know?
Yet we played last night as long ago,
And the doll-house stood at the turn of the stair.

The years had not sharpened their smooth round faces,
I met their eyes and found them mild --
Do they, too, dream of me, I wonder,
And for them am I too a child?