Ну что ты так печалишься о лете?
Как наши дни, оно уж отошло.
Ты слышишь: голосит осенний ветер,
Осенний ветер - в тёплый край крыло?...
В чужие дали птицы улетают.
А мы с тобой тут будем зимовать.
Живём и лучшей доли ожидаем,
А лучшее закончилось, видать...
перевод с белорусского
Мiхась Башлакоу
Ну што ты так самоцішся аб леце?
Як нашы дні, яно ўжо адышло.
Ты чуеш, за акном галосіць вецер,
Асенні вецер — выраю крыло?..
У край чужы ўсе птушкі адлятаюць.
А мы з табой тут будзем зімаваць.
Жывём, жывём — ўсё лепшага чакаем,
А лепшае мінулася, відаць...
Перевод другого автора В.Сорочкина находится здесь:
http://www.stihi.ru/2013/12/21/3703