Дуэт Леди и Рыцаря. Ах, Леди...

Александр Носачев
                ЛЕДИ ЛИЗА-ВЕТТА (Лиза-Ветта)
                http://www.stihi.ru/avtor/fairylizzi



        РЫЦАРЬ ДАНИЛА

Ах, Леди… в тихий предрассветный час
О прошлом так светлы и грустны думы…
Таким прекрасным мир казался, юным,
Когда надежда и любовь связали нас!

Ах, Леди… скромен и суров мой быт,
От жизни слишком многого не надо.
Но Ваше чувство стало мне наградой,
Единственным подарком от судьбы…

Ах, Леди… я готов был целый мир
Вам подарить с собою без остатка…
Как менестрель, запел бы песни сладко,
За нежный взгляд смеялся б и шутил…

Ах, Леди… всё, что мог, я делал ради Вас…
Зачем, несчастный, встретился с молчаньем?
Зачем исчезли вдруг без всякого признанья?
Томлюсь в унынии, не видя милых глаз…

Ах, Леди… Леди Лиза-Ветта…


        ЛЕДИ ЛИЗА-ВЕТТА

Ах, милый друг, я не забыла Вас!
Владело нами чувство безрассудно,
И вдруг отъезд – внезапный и абсурдный!
А я жила в плену у Ваших глаз...

Ах, милый друг, с собою целый мир
Вы, удалившись от меня, забрали...
Ещё больней, что сердце Вы украли
И заменили тризной свадьбы пир...

Я, милый друг, сидела взаперти
За пяльцами в светлице до рассвета,
Пока Вы подвиг совершали где-то,
На перекрестках Вашего пути...

Там милый друг нежданно стал иным,
И птиц других его прельстили трели.
А что теперь? Они Вам надоели?
Нет, я не плачу, то дымит камин...

Коварный друг, я столько горьких слез
Лила в подушку, счастье ожидая,
Что девица уже совсем другая
Вас осчастливит, может быть, всерьез...

Ах, сердце глупое, ты от чего зашлось?
Надежды живы? Как наивно это!
Опять я буду плакать до рассвета,
О том, что так мечталось... не сбылось...



       РЫЦАРЬ ДАНИЛА

Коварный друг?!  Чем тяжким заслужил
Упрёк жестокий и несправедливый?..
Меч острый – слово… Сразу стал немил,
В единый миг, а раньше так счастливо,
Так долго Лизе был любезен я…
Скитанья, битвы – сердцу не помеха…
Вы говорите, пенье соловья
Другого стало с неких пор утехой   
Мне… – в думах поселилась эта ложь,
Поверили злым сплетням и наветам!
Смутил об имени моём галдёж?
Забыли: «Языки страшнее пистолета»?
И Вы смолчали… видно, отреклись…
Я не корю, немногим лишь по силам
Тревожная, чуть-чуть в сумбуре жизнь.
Быть может, легче расставанье с милым…
***
ДевИчьи слёзы – Божия роса,
Прекрасны в искренности и печали…
Но быстро Вы утешились, страдали
Неделю, может, или два часа…
Когда свет высший дразнит и манИт,
Недолго слёзкам по щекам струиться,
В душе у Вас, – я рад, – запели птицы,
Другой коснулся прелести ланит…
И если легче Вам, сказав: «Коварный друг»,
Храни Вас Бог от зимних, лютых вьюг…


       ЛЕДИ ЛИЗА-ВЕТТА

Для женщины тяжЕле ноши нет
Чем одиночество без срока и надежды:
Не радует ни утренний рассвет,
Ни украшения, ни новые одежды...
Суть мужества – долги отдать свои:
Всевышнему, обету, сюзерену.
А женщина верна одной любви,
Пред аналоем преклонив колена...
Мужчину принимают по делам,
Отбросив суеты земной коварство,
А женщина – доверчива к словам,
Их музыка нужнее, чем лекарство...
Мужчина призван мир перекроить
И громогласно возвестить об этом,
Предназначенье женщины – любить,
Храня себя в молчаньи перед светом...
***
Порой наивно верим мы наветам...
К разлуке нас ведет жестокий рок, –
Родные души разминулись в срок
Меж лютою зимой и знойным летом...
Непониманье? Вечная вина.
Я полной чашей пью её до дна...



фото из инета

_____________________________
написано на тему Игры в Очарованном Замке, 3 тур
http://www.stihi.ru/2016/04/23/4612