Предисловие к сборнику 1 сказки

Геннадий Власов
ОТ АВТОРА

        В год литературы 2015 автору удалось издать 12 экземпляров книги в частной типографии города с таким названием: НОВЫЕ СКАЗКИ НА СТАРЫЙ ЛАД


ПРЯНИЧНАЯ ГОРА

  С К А З К И - в стихах
на фольклорные сюжеты и не только…

        Однако ввиду ничтожности количества изданных книг и отсутствия экземпляров в библиотеках и книжных фондах РФ, подобный сборник сказок можно считать неопубликованным.
        В то же время, автор подарил по одному экземпляру Областной библиотеке имени Лермонтова и музею усадьбе М.Ю. Лермонтова - "Тарханы" с таким  предисловием к сборникам:
        Книга "Пряничная гора" в твёрдом глянцевом переплёте имеет 364 страницы, семнадцать сказок, написанных в стихотворной форме на мотивы сюжетов русского народного фольклора, не является строгим переложением на стихи текстов известных русских сказок, аннотацию "От автора" и предисловие в начале книги, а также четыре отзыва рецензии, помещённых в самом конце книги. Кроме того, эта книга также содержит 92 цветных иллюстрации, из которых 68 являются отсканированными на компьютере акварельными рисунками самого автора. В авторском фонде имеются электронная копия книги и подлинники отзывов-рецензий, в том числе в сканированном виде.

        И только теперь, несмотря, к большому моему сожалению, на потерю дорогих мне иллюстраций, я буду считать, что книга, пролежавшая в "шкафу" двадцать лет, теперь опубликована на сайте "стихи.ру" в ИНТЕРНЕТЕ.

        Следующие два предисловия, автор публикует как пояснения, написанные автором к сборнику в разное время:

                ПРЕДИСЛОВИЕ 2             

Почти год назад для автора этой книги произошла удивительная вещь. Ему на день рождения подарили собственную книгу. Самую настоящую книгу, в отличном типографском переплёте. До того момента она в виртуальном виде покоилась вместе с другими опусами в «запасниках» компьютера на диске автора. Правда, если быть очень точным, то вначале макет этой книги был напечатан автором на «древней» пишущей машинке «Reinmetal» под копирку в четырёх экземплярах. Но то произошло ещё в двадцатом веке. И, разумеется, качество последнего, типографского, экземпляра оказалось несравнимо выше. Хотя, и этот последний экземпляр требовал некоторых исправлений и дополнительных комментариев. Например, в нём отсутствовало пояснение, почему в конце текста сказок указаны такие далёкие даты, как 1995 г., 1996 г. и др., а начало книги открывалось предисловием с указанием времени его написания – 2006 года. При этом становилось непонятно, почему экземпляр книги, напечатанный в 2014 году, имеет предисловие, написанное восемь лет назад. Но самым большим недостатком подаренного автору экземпляра, он посчитал сравнительно небольшое количество иллюстраций (они «оживляли» тексты всего в трёх сказках, а на большее тогда не хватало ни сил, ни времени). Действительно, если предположить, что такая книжка должна быть интересна юным гражданам России, то её надо было оживить некоторым минимумом рисунков-картинок к каждой сказке. Думаю, что теперь автор с этой задачей справился. В то же время, автор решил оставить по тексту действительное время написания отдельных сказок. Как правило, это было ровно двадцать лет назад. А предпринимал ли автор шаги к изданию этой книги раньше? Конечно. Но ответить на этот вопрос очень коротко не получится.
И последнее. Все картинки – иллюстрации почти ко всем сказкам сборника, кроме сказок: «Сказка-притча о Пугачёве и Салтычихе» и «Пряничная гора», - после долгих раздумий и колебаний, выполнены самим автором, вспомнившим свои юношеские и армейские художественные увлечения. В конце сборника отзывы-рецензии (скорее, конечно, просто отзывы, так как написаны в произвольной форме) не мэтров литературного жанра (получить у таких литераторов рецензию автору, основная профессиональная деятельность которого была далека от литературы, очень сложно), но, тем не менее, людей, профессиональная деятельность которых была тесно связана с художественной литературой. Подлинники этих отзывов-рецензий в письменном и просканированном на компьютере виде хранятся у автора сборника «Пряничная гора».


Автор: 28.12.2014 г.
 
ПРЕДИСЛОВИЕ 1

Сказки, написанные уже много лет назад, представляют собой небольшие поэмы, как правило, по известным фольклорным  сюжетам. В России сказки всегда привлекали не только детей, но и взрослых. В нашем сознание понятие «сказка» всегда сопряжено с чем-то особенным, волшебным, приятным во всех отношениях, легким и красивым. В то же время сказка – основной вид народного фольклора. В сказках, как и в других фольклорных произведениях, нашли отражение основные черты народного характера, которые идентифицируют народ как нацию. Но вот как преподносится то или иное сказочное явление – это зависит от конкретного интерпретатора. И гуляют в современных периодических изданиях и в политическом лексиконе ничем, собственно, не обоснованные домыслы, что если «По щучьему веленью…», то, значит, ленив русский человек, а если героем многих сказок является Иван-дурак, то на Руси просто обожают дураков и т.д. Однако, если обратиться, например, к сборникам исследователя и собирателя народного фольклора Александра Николаевича Афанасьева, то становится очевидным: во всем множестве своих образов Иван-дурак лентяй и бездельник только для виду, а недостаток его ума – это открытость, доверчивость и простодушие, всегда ценившиеся на Руси соотечественниками и формировавшие одно целое понятие «добрый человек». Иногда Иванов характер в русском фольклоре перетекает в женский образ: сказка «О серебряном блюдечке и наливном яблочке». Здесь героиня совсем уж бессловесная трудяга, сама доброта, благочестивость и непомерная терпимость, получающая от окружающих взамен лишь насмешки, издевки и пинки, причём, воспринимаемые ею как должное.
В сюжетном плане русские сказки также разнообразны и не ограничиваются одной схемой: положительный герой борется со злом, зло побеждено, счастливый конец. В русском фольклоре достаточно более сложных сюжетов, зачастую без положительных героев, без счастливых концов, возводящих на трон Иванов-дураков. Среди них такие сказки как: «Сказка о Ерше Ершовиче», «Как лиса и волк рыбу ловили», «Солнце, Месяц и Ворон-Воронович», «Снегурочка» и др., т.е. даже в сюжетном плане русский фольклор далеко не примитивен.
История государства – это, как правило, история войн, смены династий, история политических деятелей. И вот бежит прозрачной канвой по этой главной истории русская сказка, как история самого невидимого народа, и возникает вопрос, а так ли уж хорошо мы помним эту последнюю историю. Многие теперешние россияне, видимо, неплохо знакомы с пушкинскими, ершовскими, гайдаровскими сказками. Но таких людей, которые знают фольклорного героя Ерша Ершовича, сегодня совсем немного. А ведь согласно тому же сборнику А.Н. Афанасьева существует несколько вариантов этой сказки про Ерша Ершовича.
В современном информационном мире люди, как правило, читают, слушают, смотрят сказки в основном в детском возрасте. Далее на сказки уже нет времени до тех пор, пока у самих дети не появились. Так вот, оказывается многих прекрасных старорусских сказок, как, например, упомянутой сказки о Ерше Ершовиче просто не существует на современном русском языке. Причем, даже взрослому человеку, не говоря уже о ребенке, трудно одолеть изложение А.Н. Афанасьева. Придание нового стиля старым сказкам осуществили в свое время Пушкин, Аксаков, Ершов, Маршак и др. Каждый из этих известных и замечательных авторов вносил собственное своеобразие в подобную интерпретацию, придерживаясь, в целом, фольклорных сюжетов и, внедряя в произведение, в силу своего таланта, массу дополнительных достоинств, способствующих их огромной популярности. Но основным, если не главным, отличием новых авторских произведений от фольклорных прототипов, было языковое осовременивание, если так можно выразиться, последних.
У тех, кто ознакомится с содержанием этого сборника, вероятно, будет следующее возражение: « Да, но то, о чем написано выше, сделали великие и известные поэты и писатели. А то, что «позволено Юпитеру, не позволено Быку».  Против этого есть некоторые доводы.
Во-первых, на момент написания своих сказок, некоторые были не такие уж известные авторы, например, Ершов.
Во-вторых, нового пришествия Пушкина, возможно, придется ждать ещё очень и очень долго.
В-третьих, за эту, по-настоящему тяжелую, работу «раскрученный» поэт вряд ли сегодня возьмется. Слишком уж призрачны дивиденды от такого труда. Это нужно быть романтиком и бессребреником. Может, я им и был много лет назад, когда писались эти сказки. А о таланте или его отсутствии не мне судить.
Здесь приведены комментарии в отношении одной сказки о Ерше Ершовиче, имеющей всё-таки близкий прототип. А в этом сборнике есть сказки, практически очень далёкие от каких-то аналогов. Это и самая объёмная сказка «Пряничная гора», и сказка о Пугачёве и Салтычихе, а также сказки «В ночь на Ивана Купало», «о рыбаке и барыне». Последняя сказка, например, только названием похожа на свой знаменитый аналог. А сказка о том, как олень рога приобрёл? Кто-нибудь слышал такую сказку в своём детстве? Хотя в этой, последней, много чего интересного, даже в плане философской морали.
Думаю, что такая книжка, изданная типографским способом, могла бы найти в России своего читателя.


Автор                30 октября 2006 год