Дилан Томас. And death shall have no dominion

Ольга Денисова 2
И смерть уже не будет больше властна


И смерть уже не будет больше властна*.
Плоть сбросившие мертвецы вернутся
К нам воздухом и западной луной;
Когда их кости превратятся в прах,
То звезды станут их стопой и локтем;
Безумцы высший разум обретут;
Поднимутся ушедшие под воду;
Влюбленные умрут, но не любовь;
И смерть уже не будет больше властна.

И смерть уже не будет больше властна.
Под гнетом вод томящиеся долго
Не смогут умереть необратимо;
Оставивший на дыбе сухожилья
И колесом казненный не погибнут;
Удержит вера хваткой их двойной,
Рог зла пройдет сквозь них, не задевая;
Раздробленные, выстоят они;
И смерть уже не будет больше властна.

И смерть уже не будет больше властна.
Ни чайки в уши им не закричат,
Ни волны, с шумом бьющиеся в берег;
И майский распустившийся цветок
Под дождиком лицо к ним не поднимет;
Но мертвецы, как выбитые гвозди,
Ударят в солнце молотом голов
И разобьется вдребезги оно;
И смерть уже не будет больше властна.
30.03.2016


_________________
* зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти.
(Римл. 6:9)




Дилан Томас читает свое стихотворение:
http://www.youtube.com/watch?v=ruh7uQ9hSQk




And death shall have no dominion


And death shall have no dominion*.
Dead men naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.

And death shall have no dominion.
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan't crack;
And death shall have no dominion.

And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.
(1933)

________________
* Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
(Romans 6:9)