14. The Beatles! Tomorrow Never Knows

Сергей Коваль 7
Эквиритмический перевод песни "Tomorrow Never Knows"
группы The Beatles из альбома "Revolver" (1966)


Вместе с музыкой:
http://www.youtube.com/watch?v=Ah2ckzXgrx4 (http://www.stihi.ru/)
https://myzcloud.me/song/61612/ the-beatles-tomorrow-never-knows
https://zvooq.pro/tracks/the-beatles-tomorrow-never-knows
14-The_Beatles_-_Tomorrow_Never_Knows.mp3



Все мысли брось, плыви вниз по Реке –
это теченье, не умирание…
Пусти себя, предайся пустоте –
это сияние, это сияние.
В предвечном можно видеть суть вещей –
существование, существование.

Любовь есть всё и все мы от любви –
это знание, да, это знание.
Невежество и плач по мертвецам –
это поверья, это поверья.
Но слышать цвет своих бесценных грёз –
этого мало, этого мало…
Так доиграй круг жизни до конца,
что от начала, что от начала,
что от начала, что от начала,
что от начала, что от начала,
что от начала*…



• Один из ранних переводов 1980-х годов.


****************************************


TOMORROW NEVER KNOWS
(Lennon/McCartney)


Turn off your mind, relax and float down stream,
It is not dying, it is not dying
Lay down all thoughts, surrender to the void,
It is shining, it is shining
That you may see the meaning of within,
It is being, it is being

That love is all, and love is ev'ryone,
It is knowing, it is knowing
When ignorance and haste may mourn the dead
It is believing, it is believing
But listen to the colour of your dreams,
It is not living, it is not living
Or play the game existence to the end.
Of the beginning, of the beginning,
Of the beginning, of the beginning,
Of the beginning, of the beginning,
Of the beginning...