Who speaks my language? - John Wain

Александр Отрадин
Кто узнает мою речь?

Вот вам вопрос – насколько мы должны
От Человека Просто ждать участья
Для толкованья слов – ему темны

Оттенки смысла, ведь не в нашей власти
Постичь значенье истинное слов
Единое для всех,  все разной масти

Для мудрецов, глупцов и болтунов -
Поэтому два звука или жеста
Заменят мир неповторимых снов,

Средь важных дел словам уже нет места.
Как удивляет всех, когда поэт
Ждёт вдохновенья как венца невеста.

Пусть уверяют – Смысла в этом нет!
А он во тьму уходит по канату…
Стихи - лишь рифма, остальное – бред.

А слово – шум, подобранный когда-то...


******************************************
And then there is the question of how far
You can expect the Common Man to share
Your own concern with words and what they are.

The shades of meaning hover in the air,
But when you want to point to one precisely
The others cannot see them glowing there.

You dare not speak too primly or concisely
Because your hearers for their simple needs
Feel that a few crass gestures will do nicely,

Words being just a feeble kind of deeds.
It puzzles them that you should spend your time
Coaxing the wind to touch strategic reeds;

And like the rope trick boy, they think, you climb
Up nothing, and achieve a senseless poise;
Reasoning thus: a poem is a rhyme,

And language quite a useful kind of noise.