Мысли Мисли

Красимир Георгиев
„МИСЛИ” („МЫСЛИ”)
                Переводы: Ольга Ступенькова, Микто;
                экспромты: Геннадий Дроздов, Николай Юргель, Елена Мол,
                Владимир Мироненко, Ольга Волкова, Галина Глущенко


Красимир Георгиев
МИСЛИ

*
Искам да продължа, но пътят изгуби блясъка си.

*
Някои са научили „а”-то и „б”-то, но не подозират, че след тях има цяла азбука.

*
Убиха го. С рози.

*
Копието на Пикасо струва много повече от оригинала на художника Хикс.

*
Да обясняваш на начинаещия поет как да се изкачи на поетичния Парнас, то ще е като да се правиш на Гъливер в спора на лилипутите от коя страна трябва да се чука яйцето – откъм тъпата или откъм острата.

*
Пладне. На върха сме, но пътят надолу е дълъг.

*
Не човекът е цел на атентатора, а човечеството.

*
Имам време само за още една тънка книга...

                Написано: 22.03.2016 г.


МЫСЛИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

*
Я шёл бы целый век, но звёздный путь поблек.

*
Иные, познавши „а” и „б”, считают, что уже в зените, не представляя, сколько букв есть в алфавите.

*
Сразил не угрозами. Розами.

*
Копии Пикассо уходят с молотка на „Бис” дороже оригиналов художника Икс.

*
Объяснять поэту начинающему, как подняться на поэтический Парнас так же бестолково, как спорить Гулливеру с лилипутами, вернее разбивать яйцо с конца какого.

*
Полдень. Вершина, высь, а так же путь, ведущий вниз.

*
Не человек цель участника покушения, а человечество.

*
Времени осталось только для одной самой тоненькой книги…


МЫСЛИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Микто)

*
Идти недолго до перелеска - не вижу прежнего в дороге блеска.
(Искам да продължа, но пътят изгуби блясъка си.)
(Я хочу двигаться дальше, но дорога потеряла свой блеск.)

От „А” до „Б” изучены пути, но как до „Я” теперь дойти?
(Някои са научили „а”-то и „б”-то, но не подозират, че след тях има цяла азбука.)
(Некоторые узнали „а” и „б", но не подозревают, что после них есть целый алфавит.)

Не как обычно, не с угрозами, они убили его с розами.
(Убиха го. С рози.)
(Они убили его. С розами.)


* (экспромт: Геннадий Дроздов)

Жизнь трепала, гнула и ломала.
Многое я видел на веку.
Времени для толстой книжки мало,
Но зато - в избытке - на строку!


* (экспромт: Николай Юргель)

Споро иду в гору...
За ней пропасть...
Как не упасть?


* (экспромты: Елена Мол)

Идёшь, дорога твоя меркнет.
Есть тот, кто твой продолжит путь?
Коль есть, считай, что ты бессмертен,
И, осознав то, счастлив будь.

*
- Знаю азбуки начало! -
Мне Душа моя кричала.
Ну, а Разум говорит:
- Путь к познаниям открыт,
Но в сердцах, друг, не забудь,
А и Б - ни весь к ним путь.

*
1. Вы мне, прошу, пожалуйста, поверьте,
И роза может стать причиной смерти.
2. Он сразил всех наповал
Тем, что краше розы стал.

*
Хоть Пикассо трудился и немало,
Но копия ценней оригинала.
Ведь полотно писал художник Хикс,
Жаль, для меня он только мистер Икс.

*
О восхождении на поэтический Парнас
Рассказывал я молодым поэтам,
Как в лилипутам Гуливер давал советы,
Каким концом бьют яйца, друг, у нас.

*
Тигель. Чтобы дойти до самой сути,
Избавимся, друзья, от мути,
Ведь суть всегда на самом дне,
А сверху глупости одне.

*
Ни человек - цель бомбардировщика,
А человечество.

*
Времени мало, его осталось только для написания
Одной самой тоненькой книжки.

Жизнь - миг, и даже тоненькая книжка
Способна сделать очень много,
Коль нет в ней места злу, интрижке,
И всё по заповедям Бога.


* (экспромты: Владимир Мироненко)

Все мысли краткие - как искры бриллианта:
В них многогранность проявляется таланта,

*
В пути, поднявшись лишь на первую гряду,
Хвалясь, не говори: „Я покорил вершину!”
Увидев у явленья то, что на виду,
Не утверждай: „Постиг я сущность и причину!”


* (экспромты: Ольга Волкова)

Сразил не угрозами. Розами.

*
Угрозы порождают ярость,
А розы-трепетную сладость.


* (экспромт: Галина Глущенко)

Всё, чем была знатна эпоха в наши дни,
Расскажут тысячи талантов, но они
Не ведают того, что гений порождает,
Един он знает, что эпохе не хватает.