Р. Киплинг. Тысячный человек. Пер. с англ

Марина Пятецки
Тысячный человек.


Только один из тысячи, - как сказал Соломон,
Для тебя станет больше, чем брат.
Даже если на поиск полжизни уйдет
Обретёшь его - станешь богат.

Девятьсот девяносто девять о тебе подумают так,
Как по мнению света - велят.
Но только Избранный друг тебе,
Даже если весь мир не рад.


И поиск его упростить нельзя,
Надежду не даст ни таинственный след, ни молитвенный взгляд.
Девятьсот девяносто девять покинут тебя,
Когда станешь ты стар, без почета, наград.

Но если он обретёт тебя, и ты обретёшь его,
То всё в этом мире станет не важно.
Потому что Тысячный будет плыть с тобой
Или тонуть отважно.

И мошна его станет - твоей мошной,
А твой кошелек - его.
И искренний смех на прогулках звенит,
О долгах и не вспомнит никто.


Девятьсот девяносто девять дружбу могут купить
За золото и серебро.
Но только Тысячный ценен тем,
Что с ним ты с душой заодно.

Его неудачи - станут твои,
Успех же один на двоих.
И это причина, по которой ты
Его примешь любым
                на глазах у других!

Девятьсот девяносто девять не вынесут стыд,
Глумление, смех пред толпой.
И только Тысячный рядом пойдет
На виселицу вслед за тобой!



THE THOUSANDTH MAN

One man in a thousand, Solomon says,
Will stick more close than a brother.
And it's worth while seeking him half your days
If you find him before the other.
Nine hundred and ninety-nine depend
On what the world sees in you,
But the Thousandth man will stand your friend
With the whole round world agin you.

'Tis neither promise nor prayer nor show
Will settle the finding for 'ee.
Nine hundred and ninety-nine of 'em go
By your looks, or your acts, or your glory.
But if he finds you and you find him.
The rest of the world don't matter;
For the Thousandth Man will sink or swim
With you in any water.

You can use his purse with no more talk
Than he uses yours for his spendings,
And laugh and meet in your daily walk
As though there had been no lendings.
Nine hundred and ninety-nine of 'em call
For silver and gold in their dealings;
But the Thousandth Man h's worth 'em all,
Because you can show him your feelings.

His wrong's your wrong, and his right's your right,
In season or out of season.
Stand up and back it in all men's sight –
With that for your only reason!
Nine hundred and ninety-nine can't bide
The shame or mocking or laughter,
But the Thousandth Man will stand by your side
To the gallows-foot – and after!