Пейо Яворов. Хмари

Любовь Цай
Пейо Яворов
ХМАРИ


Хмари чорні! Прошу, неба
      не темніте;
серцю знаки злі — не треба —
      не вістіте.

Оболоки... Це так диха
      вітер спритний;
ли́ха призвістка — утіха,
      спів маркітний!

(переклад з болгарської — Любові Цай)

***

Оригінал:

Пейо Яворов
ОБЛАЦИ


Черни облаци! Небето
     не мрачете;
зли предчувствия! Сърцето
     не мъчете.
 
Облаците... Ето духа
     вихър бесен;
от предчувствия — разтуха
     в скучна песен!