Время Икс. Современный русский свободный стих

Верлибры
ред. Джангиров, Карен
Время Икс. Современный русский свободный стих
Издательство: М.: Прометей
Переплет: ледериновый + суперобложка; 608 страниц; 1989 г.

ISBN: 5-7042-0049-4; Формат: стандартный

Язык: русский


       Аннотация

Настоящее издание знакомит читателя с творчеством восемнадцати крупнейших советских верлибристов и графическими работами московского художника Юрия Селиверстова.

Это первая, не считая "Белого квадрата", попытка синтеза наиболее фундаментальных достижений в области современного русского свободного стиха.



       Представлены поэты:



      ВЛАДИМИР  БУРИЧ (1932 – 1994)

русский поэт, стиховед, переводчик; теоретик и пропагандист верлибра. Награждён медалью польского Министерства культуры, литературной премией Югославии «Золотой ключ Смедерева».

Верлибры Владимира Бурича на Стихире
http://www.stihi.ru/avtor/burich3294



Последнее стихотворение

и этот небритый старик с ножом
уводящий в сарай козленка
и эти окурки свисающие с потолка вокзального туалета как летучие мыши
и спинки железных кроватей огораживающие картофельное поле
и астры растущие на клумбе из автомобильной покрышки
и скелет лягушки застрявшей в раструбе лейки
и истошные крики купальщиц вбегающих в ночную воду
и печальная рында каждый час провожающая уходящее время

Не бойся
это твоя родина

1992 сентябрь





       ИВАН  ШАПКО

ИВАН ШАПКО



Быстро я пролетел этот мир.
Кто-то крикнул о помощи…
…не о себе,
не о себе я
хотел сказать.



Перед подбежавшей к кому-то
смертью
испуганно зашептал
человеческие слова оправдания
случайный
прохожий.
В промежутках между ударами
грома
снова слышен шум дождя.
…все ждет тебя солнце,
обнимающее лень
человека и животного.
Тебя - предателя жизни.



утром
в наполненных ядом зубах
джунглей
Белая стена судьбы
умылась душа
розовые усы животных
в ее тени
белых цветов пепел
легкий пепел
рассыпает
бегущий
Маугли
…великий погонщик смерти

СЕРГЕЙ ШАТАЛОВ



По моим ладоням
стекают ладони:
сначала крошечные,
потом незнакомые,
их так много,
что я не замечаю,
как по моим ладоням
стекает дождь…



У колодца взошла Луна,
превратив душу чистой воды
в огромный желтый лист.



холодный ветер облюбовал цветок моей памяти
и с благородством пчелы ужалил в самое небо




       ВИКТОР  ПОЛЕЩУК


ИЗОБЛИЧЕНИЕ

Всё это было, да:
какой-то овраг на окраине души –
расползался, обрастал сорняками, колючкой,
и приходилось высаживать деревья
у его рубежа:
заниматься заведомой перепиской с Ямусукро и Газиантепом,
коллекционировать макеты хрущоб,
расклеивать марки по стенам,
интересоваться, кто победил на прошлых тараканьих бегах –
Усы или Лапки, –
делать все, чтобы эта плешь не занимала всю голову.
Иногда он вдруг выключал свет,
выходя из шумной комнаты,
и в спину ему раздавался
торжественный выстрел шампанского,
восхищение, хрюканье, фырканье,
и он, сконфузившись, возвращался
с огромными веригами на руках и ногах
и покинуто улыбался.
Или эта его неухоженность!
Все эти вакуумные подушки на коленях,
все это дезертирство пуговиц,
холодность борщей,
вся эта партизанщина быта,
этот голодный дятел, стучащий в затылок,
этот орднунг на вольном поселении!
Тело? Его покорное и бедное тело?
Оно обитало само по себе.
Иногда оно было огромным аквариумом
и в нем плавали разноцветные рыбки, –
как благовоспитанные девушки,
нежно томились водоросли, –
по стеклу била лапа огромного кота,
и он просыпался в поту.
Иногда – небом, где кувыркались турманы,
высекали искры из воздуха археоптериксы,
неслись штопором в землю космические корабли.
Порой подземельем,
где серыми искрами сновали насекомые,
тихо ворочались дождевые черви,
делали карьеры кроты.
Да, еще зеркало.
Оно узурпировало его отражение,
оставило за своей полированной рамой,
установило в холодном, отрешенном
и пристальном взгляде,
чтобы то, встречаясь с хозяином каждое утро,
улыбалось гордой и суровой улыбкой,
отправляло на службу и гасло –
после того, как он вынимал из розетки вилку.
Все это было, да, –
и только сегодня, сегодня,
когда ему дали подержать пять минут
болонку в изящном чепчике,
а он до самого вечера продолжал
разговаривать, спорить, удивляться, имитировать гавканье,
словом, продолжал как бы общаться с ней, –
только сегодня
он окончательно и изобличил себя
в том,
что он действительно
одинок.


       АРВО  МЕТС. 1937-1997

http://www.stihi.ru/2016/03/17/5465

УТРО


Проснулся -
кто-то шуршит на стене.
Луч солнца с рыжей головой
бегал вверх и вниз.

Второй раз проснулся -
кто-то тихо стонет.
Бледный луч угасал.

В третий раз проснулся -
громкое солнце
подпрыгивало на столе,
хохотало,
хлопало в ладоши.
- Вставай,соня!

- Отстань! - сказал я. -
Сегодня воскресенье.




       ЕВГЕНИЙ  БРАЙЧУК

http://www.stihi.ru/2016/03/17/6011


***
Утеплившись лучом весны,
шагать переходами
количества в качество,
и обратно...
Познавая себя,
многоликий колосок
вечного жита.
Взятый напрокат
до возвращения...

В МAPTE
Лишь только
промокшая ребятня
потечет ручейками
                неуемных желез -
ставь плотину!
По разливам желаний
хоть вплавь плыви
и разоряй шлюзы!!!




       ВЯЧЕСЛАВ  КУПРИЯНОВ

На Стихире
http://www.stihi.ru/avtor/kupr

http://www.stihi.ru/2003/12/19-1749

И он полюбил ее губы...
http://www.stihi.ru/2003/12/19-1749


И он полюбил ее губы,
но они продавались, как хлеб,
и он перестал даже смотреть на пищу.
Его щеки ввалились,
но он все помнил вкус ее губ,
его глаза запали,
но и в той глубине они видели только ее,
язык его высох,
и он не смог ей крикнуть об этом,
когда она
его
не узнала.


Полет русской души
http://www.stihi.ru/2004/11/26-198


Легко ли тебе на воле,
o, русская душа?
Или все так же не отпускают
протяжные русские песни,
которые так далеко заводят,
не отпуская?

Не пахнуло ли на тебя
из недр мирового духа
нерусским духом?

Райскими птицами,
жужелицами, мотыльками
мерещатся мимолетные
немецкие, японские,
тьмутараканские души,
сопричастные, странные,
и ты, им невнятная,
соловьиным ли свистом
страшно пролетаешь мимо?

Если души – сплочение плача,
как же ты глубока и прозрачна!
Если души – сплочение смеха,
то ты самая срывающаяся из душ,
о, летящая русская душа!

Итак, наконец, на свободе,
на вожделенной воле,
на просторе, обширнее, чем поле,
без оков тела, ввысь, отвевая
все вести, кроме
благой, отслаиваясь от всего
земного, все позади, или все
впереди, или ты
лишь литота русской земли,
и где оно –
русское небо?




       АРКАДИЙ  ТЮРИН


* *


Все отражает, не унося,
Река. А время
Все уносит, ничего не отразив.


* * *

Читал о жизни.
Читал о любви.
Лень было выйти из дома.


* * *

Был ей другом.
Ушла
Искать хозяина.


НЕОСТОРОЖНО...

Сны толковать
И предсказывать раны,
Мысли читать -
Неосторожно...
Знать о других
И не знать о себе,
Изнывать от предчувствий,
Лица в толпе узнавать,
Вечером шорохи
Слышать за дверью,
Неосторожно
Видеть в изломе ветвей
Странные знаки
Судьбы.



       КАРЕН  ДЖАНГИРОВ (составитель сборника)
http://www.stihi.ru/2009/03/22/3062


* * *

Это не трудно -
за сверкающий кончик
вытянуть взглядом из спящей звезды
золотую цепочку букашек...

А можешь ли ты
по ритму бегущих дождинок,
по степени грусти в глазах у лягушек
определить глубину
осени?



* * *

Изначально
враждебное
отношение
материи
к самой себе -

закон сохранения вечности.


* * *

Умение
жить настоящим -
есть высшая гениальность.





       МИХАИЛ  ОРЛОВ

(Будем благодарны за предоставленные стихи поэта)




       ВАЛЕРИЙ ЛИПНЕВИЧ
http://www.stihi.ru/avtor/rz95661

Липневич  Валерий Иванович  (р.1947)
поэт, критик, переводчик, эссеист, прозаик.
http://www.stihi.ru/2016/01/08/7925


По жердочке реальности
http://www.stihi.ru/2011/11/27/11337


по жердочке реальности
обыденные
идем из сказки прошлого
в сказку будущего

настоящее -
единственное
чего у нас не отнять

поцелуи шелестят как листья
и прячут нас как деревья

по тонкой жердочке летней ночи
идет рассвет
как мальчик с удочками
через звонкую речку
приглушенную туманом






       ГЕОРГИЙ  ВЛАСЕНКО

Родился на Северном Кавказе. Окончил Пятигорский институт иностранных языков. С 1987 г. в Калифорнии. Автор (режиссер и сценарист) ряда документальных и художественных фильмов, в т.ч. «Воспоминания о Грузии» (1991, также под названием «Кавказские каприччио»), и книг стихов «Прекрасная катастрофа» и «Отель 13 лун». Публиковался в сборнике «Время Икс», «Антологии русского верлибра», антологии «Освобождённый Улисс».


сложила крылья бабочка, сидит. из головы
разбитой капает, она перебирает лапками крупу
асфальта. неотшлифованным базальтом царапает
глаза мутнеющие свет. в тумане крутятся
петунии, поля и парки, река и парапет.
устала и забыла, где и зачем она, раздавленная
кедом, шалунья, издыхающая летом.
оплакав самоё себя, душа утешится классическим
балетом. капустница, дрожа, набок осела,
выводит ножкой антраша над в судорогах телом,
как будто молча скачет на карусельном воронке
в траву густую, где, может быть, и я усну,
перебежав по фотографий сторону другую.


          Наша страница
          http://www.stihi.ru/2016/03/17/6868




       ГЕННАДИЙ  АЛЕКСЕЕВ

КАЖДОЕ УТРО

Каждое утро,
когда я открываю глаза,
я вижу окно
и в окне — небо.

Каждое утро
оно напоминает мне о том,
что я не птица.


ДЕМОН

Позвонили.
Я открыл дверь
и увидел глазастого,
лохматого,
мокрого от дождя
Демона.

— Михаил Юрьевич Лермонтов
здесь живет? —
спросил он.
— Нет, — сказал я, —
вы ошиблись квартирой.
— Простите! — сказал он
и ушел,
волоча по ступеням
свои гигантские,
черные,
мокрые от дождя
крылья.

На лестнице
запахло звездами.


СТИХИ О ТОМ, КАК ПЛОХО БЫТЬ ЧЕЛОВЕКОМ

Хорошо быть обезьяной,
и попугаем хорошо быть,
и крысой,
и комаром,
и амебой.

Плохо быть человеком:
все понимаешь.
Понимаешь,
что обезьяна - кривляка,
попугай - дурак,
крыса - злюка,
комар - кровопивец,
а амеба - полное ничтожество.

Это удручает.






       ВИКТОР  РАЙКИН

Родился в 1960 г. в Чите, вырос в Крыму, окончил физический факультет Ростовского университета, с 1992 г. живет в США. Публиковался в сборнике "Время Икс", «Антологии русского верлибра», журнале «Дети Ра» и др.

Наша страница
http://www.stihi.ru/2016/03/17/6688


*  *

из воды мы выходим в воздух,
              ищем приют у стихий,
                убегаем из дома.

                ...наши мысли
              — вода и песок
и прибрежные камни...



В ПЕРЕХОДЕ

Умирающий хрипит от удушья,
он видит, как я страдаю,
оттого что он умирает,
и протягивает мне руку,
чтобы помочь.






       ГЕРМАН  ЛУКЬЯНОВ

http://www.peoples.ru/art/music/composer/german_lukianov/


Герман Лукьянов - не только музыкант; одна из его ипостасей - поэзия. На Международном фестивале верлибра он получил вторую премию; несколько его стихотворений опубликовано в антологии русского верлибра "Время икс". Он работает в технике "свободной поэзии", отрицая "конвенционный" стих так же, как в музыке отрицает фри-джаз.

               Джаз

Наша страница
http://www.stihi.ru/2016/03/17/6553

    звуки сжатые давлением
    в несколько атмосфер
    звуки ищущие места
    во времени
    идолопоклонники хронометра
   
    крик лебедя
    многократно усиленный
    раструбом саксофона
    танец философов
    хромой жаждущий танцевать
   
    черный слон рояль
    по мановению десяти пальцев
    ценою многолетней дрессировки
    стоящий на трех ногах
    клоун смеющийся бесплатно
   
    авторское право
    на звучащий воздух
    микрофоны усиливающие микромысли
    немые
    поющие песни немым

© Герман Лукьянов




        АЛЕКСАНДР  БРИГИНЕЦ

Наша страница
http://www.stihi.ru/2016/03/17/6304


ЗАВТРА

Ты щедро подаришь другому
мои глаза,
мои губы,
мои слова,
мои мысли.
И, не замечая подмены,
будешь ходить с ним
по скверам,
по площадям,
по клавишам брусчатки,
по струнам вечера,
которые тебе подарил я.

А я буду
стоять на углу
с протянутой шляпой
без глаз и мыслей,
без улиц и музыки.



       СЕРГЕЙ  ШАТАЛОВ

Член ассоциации русских верлибристов.

http://www.stihi.ru/2016/03/17/6247


Когда наступит Китай
не удержаться от всадников
со слезящимися глазами
это время раздела имён
на Тибет и Кино
где успевает остаться всё
что не успел запомнить



       РУСЛАН  ГАЛИМОВ

Он сидел, слегка подогнув ногу,
на самом краешке стула и,
неестественно жестикулируя
(при этом надо было соблюсти равновесие), доказывал,
что Тулуз-Лотрек не стал бы
великим художником, если бы
в детстве не упал с лошади.
Он настолько убедил меня,
что теперь я не знаю,
кто из них гениальней – лошадь, что сбросила Лотрека,
или Тулуз-Лотрек,
что упал с лошади.


       АЛЕКСАНДР МАКАРОВ

(Будем благодарны за предоставленные стихи поэта)