В Гефсиманском саду

Нина Шендрик
В Его саду застыли молчаливо,
Согбенные под тяжестью земной,
Скорбят вечнозеленые оливы,
Свидетели часов покрытых мглой.

Промчится вихрем ветер торопливый,
ПолУденный дохнёт с пустыни зной.
О, если б защитить тогда смогли бы…
Но не было у них судьбы иной.

Покинутый, молился Он о Чаше,
Остался след кровавый на камнях.
Листвой не смели шелохнуться даже,
И капли слез застыли на ветвях.

Читают книгу жизни молчаливо,
Не расточая драгоценных слов,
Стоят тысячелетние оливы,
Согбенные под тяжестью веков.

Их возраст точно неизвестен, но они очень древние… С них никогда не платили налог, установленный с момента мусульманского завоевания на все новопосаженные деревья. Это означает, что они уже много веков назад были старыми. Это — исторический факт, но я не могу сказать, давали ли они тень нашему Господу; что до меня — я верю в это…» (Генри В. Мортон — Святая Земля. Путешествие по библейским местам. — М.:Эксмо; 2007)»