Путь

Павел Принц Де Монферран
С горы уже спускаясь понемногу,
Хотя еще немало сил идти,
Не стоит, право, проклинать дорогу,
неровность и  извилистость пути.

Блажен и счастлив тот кому дано
Пройти тропою, избегая троны,
Не быть ничьим слугой давным давно
И презирать холопские законы !

Жить вольно, презирая гнет границ,
Объемля всю планету, не страдая,
Ни перед кем не преклоняясь ниц,
Не обольщаясь поисками рая…

Прекрасен возраст, когда глупо льстить.
Испытано и видено немало,
На мельницу карьеры уж не лить,
Потоки сил… И в ритме карнавала
 
Играть судьбой, не хныча  о былом,
Мундир повесить в дальний угол шкафа.
Прогнивший замок догм пустить на слом,
Презрев царя или холопа-графа...

Пройти сквозь пелену земных тревог
Изведав все, без лжи и похвальбы,
И по пути, запомнив пару строк,
Их записать на облучке судьбы !

Вольный перевод -

Descending gradually from the mountain,
Although there is still a long way to go,
It's not worth cursing the road,
The unevenness and winding of the path.

Blessed and happy is he who is given
To walk the path, avoiding thrones,
Not being anyone's servant long ago
And despising serf laws!

To live freely, despising the burden of borders,
Embracing the whole planet, not suffering,
Not bowing to anyone,
Not being fooled by the search for paradise...

It's foolish to flatter in youth.
Much has been tried and seen,
No longer pouring streams of strength into the career mill,
In the rhythm of the carnival...

To play with fate, not whining about the past,
Hang the uniform in the far corner of the wardrobe.
To break the rotten castle of dogmas,
Disregarding the king or the serf-count...

To pass through the veil of earthly anxieties
Having experienced everything, without lies and boasting,
And along the way, remembering a couple of lines,
Write them on the irradiation of fate!