Сбердом

Андрей Никаноров
Сбердом

Перевод    Set-aside  from  Album “ Secret Language of Birds”  By  Ian Anderson

Прослушать: http:///youtube.com/watch?v=jZ7WxUA9G20

Вороньё скопом  в рытвинах поля
Проступил ветхий  дуб в платье из плюща
Зимнее солнце ловит лис  сквозь  заборчик,
Подбирает  тень длинную  пустота.
Дом угловатый, ставнями смятый
Даже нет здесь  любовников много лет
С паутиною окна  по причине  Сбердома
Завершают слезами сюжет.

Set-aside  from  Album “ Secret Language of Birds”  By  Ian Anderson
Hard black crows bobbing where once ran deep furrows.
Frazzled oak silhouetted in her ivy dress.
Winter sun catches dog fox through thin hedges:
Throws his long shadow north to the emptiness.

Farmhouse in tatters; shuttered and battered.
Even lovers don't go there these last few years.
Spider-web windows on set-aside heroes
Standing lost in a landscape of tears.