Пейо Яворов. Свята невиннiсть...

Любовь Цай
Пейо Яворов
СВЯТА НЕВИННІСТЬ...

Свята невинність — орхідея
в печалі зір німій...
Іди-но мріє, йди до неї, —
ідіть, силенна-сила мрій!
В безмір’ї, де її обитель,
та, що сміліша з вас,
хай буде янгол-хоронитель:
щоб пильнувала повсякчас.
І там — монахині покірні,
що долу позір свій, —
і дні, й роки служіте, вірні,
між пахощів і пишних мрій...
Йди, мріє, — мрії довгождані,
ви — лілія, мов сніг...
Та маків кольори багряні
у серці я своїм зберіг!

(переклад з болгарської — Любов Цай)


На фото — Міна Тодорова, якій присвячено цього вірша

***

Оригінал:

Пейо Яворов
НЕВИННОСТ СВЯТА...

Невинност свята — орхидея
на звездни самоти...
Иди, мечта, иди при нея, —
идете, хиляди мечти!
И нека в нейната обител
най-смелата от вас
замести ангела-хранител:
да бди тревожно всеки час.
И там — смирени монахини
с наведени очи —
богослужете дни, години:
сред благовонност и мечти...
Иди, мечта — мечти, носете
сняг — лилии в ръце...
На макът кървав цветовете
остават в моето сърце!