Palmkaetzchen Вербочки

Перевод стихотворения
автора Ida Bohatta
(Австрия)




Es wollten alle Blummen                       Все цветы хотят для лета,
fuer sich das schoenste Kleid,                 выбирают по себе,
rech duftig und recht zart und fein     ароматные изыски - платья
fuer sommerliche Zeit.                          к трепетой весне.

Palmkaetzchen aber woehlte                   Дети вербочки, надеясь
ein Muetzchen warm und weich:            всех порадовать тотчас,
"Ich will sogern begluecken,                 торопясь, берут лишь шапку,
drum blueh ich lieber gleich."               одеваясь без прикрас.


Рецензии
Прекрасный смысл.
Замечательный стих.Спасибо
Вспомнила я из детства:
Мать нам часто говорила,
Когда вербочку из церкви приносила.
И шутя слегка щелкала и слова здесь добавляла.
Верба хрёст , бей до слёз,
Верба крести, бей до кости.

Забина   14.04.2016 01:12     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам за внимание к этому произведению.
Мне оно тоже очень понравилось.
С теплом,

Лена Шатохина   14.04.2016 00:58   Заявить о нарушении
Да, скоро уж и Вербное воскресенье, а там и Пасха. Пришла весна!
С приближающимися Вас христианскими праздниками и торжествами!

Лена Шатохина   14.04.2016 01:41   Заявить о нарушении