July Morning

Забелкин Николай
* * *
               А. Киселёвой

                "There I was on a July morning..."
                (David Byron, Ken Hensley)

...Когда бы не это утро
На самом пике июля -
Как будто тысячи ангелов
Танцуют на тонкой игле
Из облачного перламутра,
И в трубы лучистые дуют -
И брызги солнечной сАнгрии
На лобовом стекле
Мешают нам любоваться
Проснувшимися окрестностями,
И мы покидаем машины
На самом полном ходу -
И с ангелами на танцах
Легко, словно птицы небесные,
КружИм, не жалея души, мы,
Забывши про полночь ту,
В которую чуть не умерли,
Окаменев без вращения
Земли - без танцующих ангелов,
Чей след в зимней тьме простыл, -

Когда бы не этого утра
Чудесное возвращение,
Что снова над нами грянуло
Июлем в тысячу крыл;
Что, вновь наши души за шкирку
Сграбастав, трубит: «в дорогу!» -
Под ангелов рок раскатистый
Сангрию дуть из горлА!
Пускай камнепада секира
Нашу стряхнёт тревогу
С плеч придорожных зарослей;
Пускай полночная мгла
Про нас с тобой позабудет
Хотя бы на краткое время,
Пока мы танцуем с ветром
Вдали от земных тревог;
Покуда июльское чудо
Снова для всех, со всеми
Не вспыхнет победным рассветом…

Покуда мотор не заглох -
Покуда не встали машины
На утреннем серпантине,
Где гнали мы, что есть мочи,
По воздуху - по прямой!

...Лишь бы хватило души нам
Небом дышать единым;
Став камнем за прошлые ночи,
Себя прикатить домой.


19 - 20 июля 2015