Люблю ли тех, кого ты ненавидишь? Венок сонетов

Олег Королёв 2
149 сонет Шекспира в переводе Маршака

1
Ты говоришь, что нет любви во мне,
Она во мне и, как костёр пылает.
Цветёт, как разнотравье по весне,
Такое часто от любви бывает.

Как ты могла подумать о таком,
Влюблённый, это преданность и верность.
Любовь, она внутри, как снежный ком,
А нет любви, с богатством будет бедность.

Тебе я докажу свою любовь,
Что я люблю, не сомневайся в этом.
В любви мы превращаемся в рабов,
Готов стать вещью для тебя, предметом.

Из-за тебя на спор пойду с любою,
Но разве я, ведя войну с тобою?

2
Но разве я, ведя войну с тобою?
Лишь глупый рубит под собою сук.
Ты,  может мне дарована судьбою,
Ритм сердца позывные слышу, стук.

Я не могу вести себя иначе,
Моя любовь, она тебе нужна?
Кивнула мне, скажи. Что это значит?
И почему решаешь всё одна?

Я за тебя готов в огонь и в воду,
Что между нами, для других секрет.
Не верить нам, мужчинам, взяли моду,
Но почему несу я полный бред?

Не надо плохо думать обо мне,
Не на твоей воюю стороне.

3
Не на твоей воюю стороне.
А как любви добиться по-другому?
Скитался очень долго по стране,
Хотелось быть всегда поближе к дому.

Где за любовь всегда идёт война,
Тебя достойный будет победитель.
Любовью насладиться чтоб сполна,
Где третий в отношениях - вредитель.

Бой до победы, здесь не уступлю,
И пусть невзрачно выгляжу, устало.
Соперников своих сведу к нулю,
Тебя добьюсь во что бы то не стало.

Я не даю в войне, любви отбоя?
И не сдаю оружия без боя?

4
И не сдаю оружия без боя?
А как иначе воплотить мечты?
Создать семью нужны здесь только двое,
Один пусть буду я, другая ты.

Меж нами ты поставила преграду,
Не перепрыгнуть мне, не обойти.
Не раю здесь, подобие всё аду,
Моя любовь к тебе, как взаперти.

Ты на любовь мне наложила вето,
Но почему? Хочу спросить тебя.
Не любишь. Почему волнует это?
Ответь не грубо мне, ответь любя.
 
Спросила, словно стукнув батогом.
Вступал ли я в союз с твоим врагом?

5
Вступал ли я в союз с твоим врагом?
Не может быть об этом даже речи.
Ты только позови, к тебе  бегом,
Весь груз беды твоей взвалю на плечи.

Не нравится, идите стороной,
Люблю и чувствую себя прекрасно.
Да мне достаточно тебя одной,
Ты сомневаешься во мне, напрасно.

Несёшь ты недоверия багаж,
Но если мой ответ тебе поможет.
Не думал, что ты мне его задашь,
Один вопрос тебя всё время гложет.

Вопросом этим ты меня обидишь.
Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?

6
Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?
И мой ответ скорее нет, чем да.
Заранее обман в словах предвидишь,
Чтоб обмануть тебя, да никогда.

Вопросы задаёшь ты для страховки?
Ты хочешь быть уверена во мне?
Я должен быть всегда на изготовке?
Я склонен к правде, но не к болтовне.

Со мною в доме, словно, как чужая,
Как объяснить, ты дома, ты не гость.
Спешу, события опережая,
Рождается от этого лишь злость.
 
Что дом не стал приютом, очагом
И разве не виню себя кругом.

7
И разве не виню себя кругом,
Всё вышло точно так, как в старой сказке.
Не мог тогда думать о другом,
Когда огнём твои сверкали глазки.

Скажи, что в отношениях ни так?
Я в миг исправлю все свои ошибки.
Устал от недоверия, атак,
Я возмужаю от твоей улыбки.

Все помыслы не связаны с тобой,
Не надо унижать и сквернословить.
И как всегда, идёшь ты, словно в бой,
Обиду новую опять готовить.

Тогда мою реакцию увидишь,
Когда меня напрасно ты обидишь.

8
Когда меня напрасно ты обидишь,
А как хотелось знать всё наперёд.
Не всё могу предвидеть не всевидящ, 
Судьбе доверился, она не врёт.

Судьбу свою себе мы строим сами
И выбор есть, но правда не велик.
Не дал Создатель власть над чудесами,
Для нас икона, это женский лик.

Часами можем ею любоваться
И прихоть исполняем, словно раб.
В отказе, очень стыдно признаваться,
Мужчина с виду сильный, в этом слаб.

Скажи мне. А чего тебе важней?
Какой заслугой я горжусь своей.

9
Какой заслугой я горжусь своей,
Она во мне и преданность и верность.
А в голове все мысли лишь о ней,
Я выработал эту характерность.

Ты не меняйся будь сама собой,
Любовь у нас должна быть необъятна.
И не шуми ты, как морской прибой,
А что не нравится, скажи мне внятно.

Не сложный мой характер, он простой
И жизнь со мною будет интересной.
И то, что у любви у нас застой,
Меня во всём винить здесь не уместно.

Могу я в чём-то сделать одолженье?
Чтобы считать позором униженье?
 
10
Чтобы считать позором униженье?
Мне это неприятно, ты пойми.
Зачем ты ждёшь, сама начни движенье
И недоверие и спесь, уйми.

Мне хочется серьёзных отношений,
Пойди на встречу сделай первый шаг.
Я оценю мотив твоих свершений,
Вперёд без остановки только так.

Жду помыслы твои. Но что ты мнёшься?
Поверь ты мне, любить, ещё не грех.
Грех, если любишь и не признаёшься,
Создатель создал тело для утех.

Всё ясно мне куда ещё ясней,
Твой грех мне добродетели милей.

11
Твой грех мне добродетели милей,
Но, как могу я быть доволен этим.
Я лишь страдаю от любви твоей,
Расстанемся и даже не заметим.

Во всём тебе стараюсь угодить,
Чтобы поссориться ты ищешь повод.
Любви ты нашей хочешь навредить,
Меня словами жалишь, словно овод.

Так не всегда, бываешь и добра,
Я знаю, ты в душе совсем другая.
Потом, как пропасть, чёрная дыра,
Меня не замечаешь, избегая.

Ловлю твой взгляд и чувствую сближенье, 
Мой приговор - ресниц твоих движенье.

12
Мой приговор - ресниц твоих движенье,
Хоть не подвластно это всё уму.
Уроком будет мне пусть в униженье,
Всё от тебя, как должное приму.

Мне хочется понять, но очень трудно,
Из-за любви к тебе готов терпеть.
А оскорбления твои при людно,
Ты мне клялась, не будет это впредь.

Меняешься, как мим меняет маски,
Хочу понять какая в жизни ты.
Присущие тебе, какие краски?
Мне трудно уловить твои черты.
 
Гляжусь в тебя, как в мутное окно,
В твоей вражде понятно мне одно.

13
В твоей вражде понятно мне одно,
Ты нехотя, но сделала мне больно.
Крутила мною, как веретено,
Вела себя со мною непристойно.

Подруг своих мне ставила в пример,
Ты завела дневник себе, в тетради.
Любовь имеет силу и размер,
Даётся нам не для забавы ради.

О них, кто не почувствовал её,
К любви своей кто только лишь вначале.
Не голуби над ними, вороньё,
По поводу, без повода кричали.

Любить тебе обычных не дано,
Ты любишь зрячих, - я ослеп давно.

14
Ты любишь зрячих, - я ослеп давно,
Из уст слова, мне слушать неприятно.
Жизнь это явь, ни сон и ни кино,
Не мне должно быть и тебе понятно.

Не спорю, но уверен в правоте,
Поймёшь ты,  как прекрасно быть любимой.
А без любви идёшь, как в темноте
И неудачей будешь ты гнобима.

Любовь приносит беды не всегда,
Ты только полюби, не пожалеешь,
И в том, что я был прав, мне скажешь да,
А без любви ты, как огарок тлеешь.

Я черпаю всегда любовь из вне,
Ты говоришь, что нет любви во мне.

      Магистральный сонет

Ты говоришь, что нет любви во мне.
Но разве я, ведя войну с тобою,
Не на твоей воюю стороне
И не сдаю оружия без боя?

Вступал ли я в союз с твоим врагом,
Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?
И разве не виню себя кругом,
Когда меня напрасно ты обидишь?

Какой заслугой я горжусь своей,
Чтобы считать позором униженье?
Твой грех мне добродетели милей,
Мой приговор - ресниц твоих движенье.

В твоей вражде понятно мне одно:
Ты любишь зрячих, - я ослеп давно.