Приключения Буратино

Владимир Мурзабаев
Давным-давно в городке небольшом
На берегу скалистом и крутом
Средиземного моря одиноко Джузеппе жил.
Он старым,но славным плотником был.
Как-то под руку ему полено попалось
Которое у топки очага валялось.
"Неплохая вещица",-сам себе он сказал
И в руки его взял.
Очки,обмотанные бечевкой,надел,
Покрутил полено,повертел
И решил:"Была не была
Сделаю из него ножку стола".
Только начал полено тесать,
Стало оно скрипеть и трещать
И тоненький голосок раздался:
"Ой-ой! Потише."Старик растерялся,
Оглянулся вокруг-никого.
Подумал:"Кто-то пришел скорее всего".
Вышел за дверь,затем во двор
И там никого .Вновь взял топор.
Только ударил и опять
Тот же голос стал кричать:
"Ой!Больно же!Попал мне в руку!"
Джузеппе испугался не на шутку,
Даже весь вспотел.
Все углы комнаты и трубу осмотрел.
И там нет никого.
Подумал:"В ушах звенит скорее всего.
Но сегодня хмельное не пил."
Взял рубанок, клин подбил.
За полено взялся опять
И стал его фуговать.
Только небольшую стружку раскатал.
"Ой!"-тот же голос пропищал.
Он рубанок уронил и упал на колено,
Догадался-голос шел изнутри полена.
***
В это время мимо дома Джузеппе шел
Его приятель Карло и к нему зашел.
Когда-то  он с шарманкой разъезжал
Пением и музыкой себе на хлеб добывал.
Сейчас шарманщик уже стар был,
Но друга старинного не забыл:
"Здравствуй,Джузеппе,что молчишь,
Почему на полу сидишь?"
-Видишь ли маленький винтик потерял
И его все искал.
А ты старина,Как поживаешь?-
"Плохо,-ответил Карло,-Знаешь,
Просто сущее наказание ,
Думаю как заработать себе на пропитание.
Ничего так придумать не смог.
Хотя бы ты советами мне  помог."
"Чего проще,-Джузеппе весело сказал,"
И на полено рукой показал.
Сам подумал,вставая с колена:
Отделаюсь ка от этого полена:
"Возьми этот чурбак небольшой
И отнеси домой."
"Эх,-уныло Карло ответил.-Это мне на фига.
В моей каморке даже нет очага."
-Как другу говорю тебе дело.
Возьмешь нож и вырежешь из него умело
Куклу и научишь ее смешные слова говорить,
Петь,танцевать.Будешь по дворам ее носить
И заработаешь на хлеб и стаканчик вина
И тогда с благодарностью вспомнишь меня."
В это время,где чурбак лежал
Тонкий, веселый голосок прокричал:
"Браво! Это лучше чем меня щипать!"
Джузеппе от страха задрожал опять.
А Карло то послушает ,то улыбнется:
"Откуда голос этот раздается?
Давай твое полено,-он сказал.
Джузеппе быстро его взял и подал.
Но так неловко,то ли оно само юркнуло,
Что Карло по голове стукнуло.
"Ах,ты меня зачем стукнул!-"
Обиженно Карло крикнул.
-Прости,это не я.Тот добавил:
"Значит сам себя я по голове ударил".
_Нет ,дружище,оно само юркнуло
И по голове тебя стукнуло.-
-Что ты пьяница это я знал,
Но ты еще и лгуном стал.
Стали наскакивать друг на друга
Два старинных друга.
Джузеппе за седые волосы схватил
И Карло на пол повалил.
Пронзительный голосок прокричал:
"Вали хорошенько,чтоб Карло упал!"
Наконец старики устали
И драться перестали.
Запыхаясь Джузеппе сказал:
"Давай помиримся."Карло молчал,
Затем ответил:"Давай помиримся с тобой,"
Взял полено под мышку и пошел домой.
***
Карло под лестницей в каморке жил,
Где против двери его очаг нарисован был.
На стене в очаге огонь полыхал как настоящий
И над ним висел котелок кипящий.
Все было нарисовано на старом куске холста.
Жизнь в каморке была как не зря проста.
Карло на единственный стул сел
У безногого стола.Полено повертел,
Начал из него куклу вырезать:
"Но как бы мне ее назвать?"
Подумал и ее Буратино назвал.
Он одно семейство знал.
Все в семье этой Буратино были:
Отец,мать,дети.Они весело и беспечно жили.
Волосы,лоб,глаза вырезал прежде всего.
Вдруг глаза раскрылись и уставились на него.
Карло и вида не подал,что испугался.
Только чуть заволновался
И ласково спросил,будто ему забавно:
"Глазки,что вы смотрите так странно?"
Но кукла все молчала.
Даже ни единого звука не издавала.
Он подумал:"Какая простота
У куклы не было еще рта.
Карло выстругал щеки,затем нос обыкновенный.
Но вдруг в одно мгновение
Нос сам стал расти и округлился,
Длинным и острым получился.
Карло крякнул:"Ну хорош,будет мешать."
И начал кончик носа срезать.
Но не тут-то было,нос выскочил и не дался
Так длинным ,острым и остался.
Передохнул и вот
Карло принялся за рот.
Только губы вырезать успел.
Рот раскрылся и Буратино головой завертел,
Захихикал и захохотал
И узенький,красный язык показал.
Карло на это внимание не обращал,
Стругать,ковырять,вырезать продолжал...

 
-

 (Продолжение следует)