Гамзат Изудинов - Свадьба Махмуда и Муи

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из аварской поэзии:

Гамзат ИЗУДИНОВ

Свадьба Махмуда* и Муи**

Пир свадебный во всей красе…
Влюблённые пылают страстью.
Приглашены на свадьбу все,
Бездушных не пускают, к счастью.

И лирик из Кахабросо***
Жених на троне восседает…
А рядом дивная, как сон,
Муи – невеста молодая.

Поёт Махмуд, как никогда,
Песнь песней о любви великой…
И загорается звезда
В глазах невесты луноликой.

И, восхищаясь от души,
Сама природа подпевает,
Слова любви так хороши,
Что им весь Дагестан внимает.

Остановился бег времён,
Та свадьба вечность длиться будет,
Пока поёт о страсти он,
Пока ему внимают люди.

Свою оплошность понял век
И подарил ему беглянку –
Ту белолицую, как снег,
Его Лауру-бетлиянку****.

Её засватал сам Каис,
Карам привёл во двор Махмуда…
История и жизнь сплелись,
Как будто вымысел и чудо.

*Махмуд – поэт, классик аварской поэзии
**Муи – возлюбленная Махмуда
***Кахабросо – родное селение поэта
****Бетль – родное селение Муи

Перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной