138. Словами ложными любовь меня возвысь...

Гуськова Надежда Витальевна
Построчный перевод 138 сонета Шекспира взят
у Абеля Алексея "138. Мне так приятно слушать твою ложь..."


Словами ложными любовь меня возвысь
И тайну лести пеленой окутай,
Чтоб мог забыть хотя бы на минуту,
Что я не юн и не взлетаю ввысь.

Тщеславие своё понянчу я в летах,
Поверя легковерно лживым фразам, -
Ведь человек не умирает сразу, -
Сначала он разучиться летать.

Не обижай правдивой наготой, -
Желание любви в летах не отвергай,
И сладкой лестью мне поверить дай,
Что я влюблён и снова молодой.

Любовь моя, не поменяй одежды, -
Твоею лестью я пленён, как прежде...