Српска Oj, ружице румена Ой, розочка румяная-перев

Алексеева Светлана Вячеславовна
Ой, розочка румяная

(Перевод сербской народной песни «Oj, ружице  румена» на русский язык)

«Ой, розочка румяная,
Что же ты рано расцвела?
Ой, розочка, роза румяная,
Что же ты рано расцвела?

Ты же рано расцвела,
Голову что же опустила?
Ты же рано расцвела,
Голову что же опустила?»

«Дорогой мой, ты ушёл,          
Ушёл любимый далеко.
Дорогой мой, ты ушёл,             
Ушёл любимый далеко.       
Дорогой мой, ты ушёл,             
Ушёл любимый далеко.       

За три горы высоки,
За три воды глубоки.
За три горы высоки,
За три воды глубоки.
За три горы высоки,
За три воды глубоки.

Воротишься, милый ты,
За два-три года ко мне.
Воротишься, милый ты,
За два-три года ко мне.»

«Ой, розочка, роза румяная,
Что же ты рано расцвела?
Ой, розочка, роза румяная,
Что же ты рано расцвела?»

(22.01.2016 г., Южный Урал)

Для удобства в русском переводе можно использовать краткое прилагательное "румяна", вместо "румяная".

Текст оригинала на сербском языке:

Oj, ружице  румена

(Српска народна песма)


«Oj, ружице румена,
Што си се рано развила?
Oj, ружице, ружо румена,
Што си се рано развила?

Рано си се развила.
Што си ми главу спустила?
Рано си се рано развила.
Што си ми главу спустила?»

«Драги  ми je отиш'о,
Отиш'о ми je далеко.
Драги  ми je отиш'о,
Отиш'о ми je далеко.
Драги  ми je отиш'о,
Отиш'о ми je далеко.

За три горе высоке,
За три воде дубоке.
За три горе высоке,
За три воде дубоке.
За три горе высоке,
За три воде дубоке.

Не че, ми се вратити
За две, за три године.
Не че, ми се вратити
За две, за три године.»

«Oj ружице, ружо румена,
Што си се рано развила?
Oj ружице, ружо румена,
Што си се рано развила?»