Am Friedhof n chst zum Dorf freut sich die gr ne W

Павел Черкашин
*  *  *

От кромки села, за погостом, – покосы,
Там шарики клевера поят шмелей
Нектаром лугов, и в зелёные косы
Вплетается ветром духмяность полей.

А ближе к воде, в травостое по вымя
Коровы к земле окунают рога…
Здесь в отзвуке каждом Всевышнего имя
И Родины, что навсегда дорога!



*  *  *

Am Friedhof n;chst zum Dorf freut sich die gr;ne Wiese,
Da gibt der reiche Klee den Hummeln s;ssen Trank.
Die Gr;ser heben sich, wenn auch viel st;rker bliese
Der Wind, der duftet wohl, dem Felderatem dank.

Ich komm’ zum Wasser nah, hier find’ ich K;he weiden:
Sie tauchen H;rner in die edle Erde ein.
Hier weiss in jedem Rausch der Gott zu widerhallen,
Hier immer denk’ ich mich ins Vaterland hinein!



                Перевод на немецкий Серафимы ГАВРИЛОВОЙ