Посвящения Сэде Вермишевой

Кнарик Хартавакян
ПОСВЯЩЕНИЕ СЭДЕ ВЕРМИШЕВОЙ

Экспромт

Сэде Константиновне Вермишевой, *
поэту потрясающей мощи и блеска стиха

…Читала ночью вещие стихи
Из обретённой в дар бесценной книги –
И вехи жизни, облика штрихи
Являлись взору, замедляя миги… 

Внимала буквам, но велась и речь   
В те дни, когда Ваш драгоценный голос
И силы подобало нам беречь,
Чтоб вечность длила Вермишевой соло.

И здравья Вам, и бесконечных лет!
День юбилея – лишь ступень и веха.
Вы на века и на миры Поэт,
И Бога, и народа гласа эхо!

Да вторит Вам хоралом Цахкадзор,
А я не подголосок – Вам вниманье.
Вновь ловит с вожделением мой взор
Строки и взгляда Вашего блистанье!

15 октября 2007 года, Цахкадзор,
Дом творчества писателей Армении.

Кнарик Саркисовна Хартавакян
___________________
         *Вермишева Сэда Константиновна – известный поэт, публицист, учёный, общественный деятель.Член Союза писателей СССР, СП Москвы,  Союза писателей России, а также Союза писателей Армении. Сопредседатель секции русскоязычной литературы Союза писателей Армении, член правления, руководитель творческого центра Союза армян России, сопредседатель Московского общества дружбы с Арменией. Сэда Вермишева широко известна армянскому и российскому читателю не только своей замечательной поэзией, но и активной общественной деятельностью; удостоена многих высоких государственных наград Армении, России, Нагорно-Карабахской Республики в области литературы и искусства.
      Родилась 9 октября 1932 года в Тбилиси, детство провела в Москве, училась, работала, занималась научной и литературно-общественной деятельностью в Ереване. Сейчас живёт и работает в Москве. Автор этих стихов встречалась с поэтом С. К. Вермишевой в дни работы Второго съезда иноязычных армянских писателей (10 – 17 октября 2007 года) в Ереване и Цахкадзоре.

      **  Цахкадзор (ущелье цветов) – живописный курортный город в Армении, где находится и Дом творчества писателей Айастана.
 


 Из цикла «НЕЖДАННОЕ»

*  *  *

Сэде Константиновне Вермишевой,* чтение поэтических   
книг которой возвышает души, побуждает к творчеству…


Повсюду ограниченность и косность,
Вражда и алчность застят людям взор.
Но коль объять им листьев светоносность,
В пронзительном сиянье выси гор…

Коль распахнуть высоких духом книги,
ВосхИтиться** возвышенной строкой,
Благоговея, счастья чуять миги,
Взлетать, земли не чуя под собой, –

То распахнётся и средь хмари буден
Осенний осиянный солнцем мир.
Как ни был бы тревожен, многотруден,
Он явит Эверест, Масис, Памир…

И сужденные на вершинах встречи –
С творцами строк парящих – восхитят,
Растает горечь, боль; в ответной речи
Порывы чувств и помыслы – взлетят.

Взлетит листва, что падала, с ветрами
В пурпурно-золотистый всплеск зари,
Тонов созвучье будет зримо в раме,
И кто-то Вышний скажет: «Со-твори!»

17 октября 2008, с. Чалтырь    
               
Кнарик ХАРТАВАКЯН
_________________
      *Вермишева Сэда Константиновна – известный поэт, публицист, учёный, общественный деятель. Член Союза писателей СССР, СП Москвы, Союза писателей России, а также СП Армении. Сопредседатель секции русскоязычной литературы Союза писателей Армении, член правления, руководитель творческого центра Союза армян России, сопредседатель Московского общества дружбы с Арменией.  Сэда Вермишева широко известна армянскому и российскому читателю не только своей замечательной поэзией, но и активной общественной деятельностью; удостоена многих высоких государственных наград Армении, России, Нагорно-Карабахской Республики в области литературы и искусства, является лауреатом многих лит. премий России.
      Родилась 9 октября 1932 года в Тбилиси, детство провела в Москве, училась, работала, занималась научной и литературно-общественной деятельностью в Ереване. Сейчас живёт и работает в Москве.  Автор этих стихов встречалась с поэтом С. К. Вермишевой в Ереване и Цахкадзоре (10 – 17 октября 2007 г.) в дни работы Второго съезда иноязычных армянских писателей, куда была приглашена по совету С. Вермишевой и А. Налбандяна, гл. ред. ж-ла "лит. Армения".
      
**ВосхИтиться – подняться ввысь, возвыситься ( в этом знач. ударение на 2-м слоге слова).
Восхи;титься – подняться ввысь, возвыситься (в этом знач. ударение стоит на 2-м слоге слова).



http://www.stihi.ru/2016/01/28/8881

РАЗГОВОР С НАСТАВНИЦЕЙ СКВОЗЬ ДАЛЬ

(ЧИТАЯ КОММЕНТАРИИ К СТАТЬЯМ на «РП»
И ПИСЬМА поэта и публициста С. К. В.)
               
          Сэде Вермишевой, наставнице в поэзии

Есть созвучье и в ритмах  м о л ч а н и я,
Как оно, чисто слы-ши-мо, есть             
В струнно-словном, сквозь даль со-Звучании,
Где в согласии со-Весть и Честь!

Есть созвучье со-Знанья – со-Чувствия
(Там корысти злой чёрствости нет).
Не погрязну в зловещем кощунстве я,   
Коль на связи я с Вами, Поэт!..

Мы не сможем избыть сострадания,
Мы не сможем запеть в дни войны…
Плачет, плачет дитя в мироздании.
Нет ли в этом и нашей вины?

Зло схлестнулось с Добром, кривда с Истиной,
Каждый выплеск медийный фальшив.
Хоть поэт волен, должен быть искренен,
Если он неподкупен, нелжив?! 

Не хочу стон сменить ликованием:
Боль, тревогу и страх – не унять…
Род людской, в пропасть мча с беснованием,
Ни-че-го  не способен понять!

Всё опутано ложью глобальною,
Врут соцсети, «Дни.ру», «Евроньюс».      ( «Euronews» )
Человечества участь – фатальная?..
Но звучит дикий джаз, чуждый блюз.

Замолкаю: вся гнусь в какофонии,
У с к о р я ю щ е й  век катастроф!..
Есть вселенский ритм Лада, Гармонии,
Есть молитвы, стихов щит и молнии, –               
Жизнь, людей защитить скрепой строф!

 – Есть со-Действие ль и в со-ЗВУЧАнии?
Человечество СЛОВОМ  СПАСТИ???
 – Множь ручья речью речки журчание!..
Слышу воз-глас Ваш, клич, со-ВЕЩАние –
И не пачкаю совесть молчанием…
Что ж, ректи, букв узоры плести,
По реке Жизни Вечной грести,
Груз заботы и долга нести!..


5, 8.11.2015,  с. Чалтырь, 19.01.2016
(См. сайт «Российский писатель» за названные дни с высказываниями Сэды Константиновны Вермишевой и её письма автору этих стихов.)


Кнарик Хартавакян, член Союза писателей России,
член литобъединения «Созвучие» имени Н. М. Скрёбова,
председатель литстудии донских армян имени Р. Патканяна



В цикл "ПОСВЯЩЕНИЯ СЭДЕ ВЕРМИШЕВОЙ"

        Сэде Константиновне Вермишевой,
          наставнице в поэзии и в жизни

*  *  *

И снова вечер звёздный, лучик утра,
И помыслы о Вас – мчит к Вам заря…
К Вам, знаменитой, милостиво-мудрой,            
Летит строка, возжжённый свет даря!

Не говоря ни «Барев дзез!*», ни «Здрасьте!..»,
Мы продолжаем  да-а-авний разговор.
В нём нет из инглиш «фьючерсы, тренд, кластер»: 
Вершины  д у х а  ценим,  в ы с и  гор…

Нам hАйастан** до слёз кипящих дорог,
Но главной средь святынь – Россия-мать!
Нам  ненавистен и её злой ворог,
И подменитель ценностей – злой тать.

Мы обе мыслим и творим по-русски,      
Всплеск чувств верша на горском языке!..
Весь Русский Мир, на картах в нас не узкий,
Спеша прикрыть, свершим таран, пикЕ.

Но не вилим: нет псевдонима, ника,
Открыты и забрала, и сердца…
А средь божеств – Ваhагн***, Сварог и Ника!..
Вселенным и победам – нет конца…   

Хоть видный Вы Поэт, я ж "поэтесса",
Я мошка-сошка, Вы ж – Величина!
Но хором голосов творится месса,
Москва, Брест слышат нас, Галичина!.. 

Мы русофилы, но без ксенофобий,
Мы – hаев** дочери и… наций всех.
Мы схожие, со-звуч-ны-е  мы обе,
Покорны Солнцу, слыша: «Свет рассей!»

22, 25.01.2015, селение Чалтырь
Ваша наивная и благодарная воспитанница Кнарик Хартавакян

______________________________
* «Барев дзез!» (армянск.) - "Благо, добро вам!" «Здравствуйте!..».
** hАйастан – Армения. страна hаев.   ** hаи – самоназвание армян, чей прародитель – Гайк (hАйк), потомок Иафета, одного из сыновей библейского Ноя.
*** Ваhагн — армянский языческий бог Огня (значение шире.; см. Интернет). Есть восхитительная древнейшая легенда о рождении Ваhагна; в перев. на русский она включена в антологию "Армянская поэзия с древнейший времён до наших дней..."  под ред. и со вступит. очерком В. Брюсова. (Издание Московского Армянского комитета, 1916).  Агни – огонь (санскритск). Ваhагн – армянский бог (языческий) Огня. (По одной из гипотез, к санскритскому «Агни» (Аhни - ?) восходит название Ани (Аhни – ?), средневековой столицы Армянского царства, прародины донских  армян.



http://www.stihi.ru/2015/08/19/8380   
Из цикла «Время Безмолвья и Времище Дел!..»


ЧИТАЯ СТИХИ И ПИСЬМА ВЕРМИШЕВОЙ

*  *  *
        …как испепеляюще слов этих жжение
        Рядом с тлением слова-сырца?
        Эти слова приводят в движение
        Тысячи лет миллионов сердца.
                Владимир Маяковский*

Как томительно время б е з д е й с т в и я:
Со-пе-чаль-ни-кам  нечем помочь,
Хоть в годину народного бедствия
Не у дел оставаться невмочь…

Но опущены руки и головы,
Угнетает унынье сердца.
Что воспрянуть велит нам, не слово ли,
Воспылавши из тленья сырца?

И без-мол-вия  время томительно,
Заковала уста  н е м о т а…
Ночь безгласия, как ты медлительна!
Озарится ль словцом темнота?..
          
Искра Божья, зачин ты движения,
Всполоши недомолвок пласты.
Вдохновения огнь вслед за жжением
Не изгложет – заполнит листы! 
   
Вожделенное время творения,
Вожделенное Времище Дел,
Время Подвига и Озарения,
БлАговестящих душ Возрождения,   
БлагостЫнь людям добрым дарения
И к друзьям путь-дороги торения
Начинается!.. В стремя, кто смел!

Август 2015
Кнарик Хартавакян, член Союза писателей России
_________________________________
* Лесенка, что присуща стихам В. Маяковского, тут не показана, извините.

Можете см. также http://www.stihi.ru/2010/04/19/4218