чужой

Лера Мое Море
это чужой человек.
тронет он рукой,
ты на него посмотришь – и оба живы,
кажется. только потерян ночной покой,
и зависают в воздухе смехом лживым
звуки, которые не заглушить ничем.
слово засело в подкорке и делит нА два
мир, где слеза, прежде стывшая на плече,
падает в непонимание.

утро. ладно,
я тебя буду беречь, несмотря на то.
всё выносимо, и это уйдёт с рассветом.
вечно не спящие, дыма один глоток
сделаем и – разойдёмся. конец на этом.

***

осень – не только хворь и тоска, тоска,
осень – потребность мечты схоронить скорей же.
думаешь: как бы спасти себя, дурака?
чувствуешь, как обретает внутри чистейший
голос фальшивые ноты; горит помост,
толпы бегут по грязИ, и из всех предательств
нам выдаётся лучшее. будь же прост
и подчиняйся безумию обстоятельств.

осень сжирает бумагу, как утро – сны;
самую малость от жизни оставив, время
жадно пульсирует: мы уже решены?
нам никогда не удастся стать снова «теми»?
бьётся в висок полнозвучная тишина,
больно и больно так – не описать словами.
это та грань, та истерика? – мы до дна
здесь опустились?..
или же не всплывали?

***

осень паршива, слякотна. табаку!
спирта! верёвку! и в пол табурет прибейте.
я за собой и решимость, и страх влеку;
я за собою не следую сам. «налейте
мне этой мерзости»* - хоть бы мгновенный яд,
хоть бы ещё один взгляд, не воззвавший к смерти.

это чужой человек.
ты ему не рад.
оба погибнете в этом осеннем рейде.

* - из стихотворения И.А. Бродского "Зимним вечером в Ялте"

(с) aquamarinel