Рисунок из инета
Чтобы поздравить женщин с 8-м Марта, П.Ф.Редько написал стихотворение, которому дал прекрасный заголовок «Женщина». Вот две строки из этого произведения:
Кто детей для нас рожает? Женщина!
Кто готовит и стирает? Женщина!...
Свои новые стихи он всегда печатал в районной газете «Новый Путь», редактором которой был его лучший друг. Однако, в редакции посчитали, что одна женщина не должна рожать, готовить и стирать. Пусть все рожают, готовят и стирают. Отредактировали без согласования с автором следующим образом:
Кто детей для нас рожает? Женщины!
Кто готовит и стирает? Женщины!...
Кажется пустяк. Подумаешь, заменили «а» на «ы». Но, было нарушено авторское право, да и с точки зрения русского языка получилась нелепость. Я видел, как автор по телефону ругался с главным редактором. Это был совершенно другой человек. Так созрело в моём мозгу сатирическое стихотворение «Я – Редактор».
***
Кто стихи для нас рожает?
В страшных муках! Нелегко!
Их в газету посылает?
Пётр Федотович Редько.
Написал стихи поэт
И отправил их в газет.
Напечатал тот газет
Этот стих куплет в куплет.
Дело сделано. Ставь точку,
Гонорар гони на бочку…
Только вред-поэт попался-
К окончанию придрался.
Стал в редакцию звонить
И редактора корить:
«Как посмели это Вы
Заменить здесь <a> на <ы>!»
Закипел враз наш редактор,
Словно атомный реактор:
«Была б воля здесь моя,
Заменил бы всё на <Я>».
Мораль сему наш личный фактор,
Поскольку каждый <Я> - Редактор!