(Перевод с украинского одноименного стихотворения Грыцька Бойко)
Раздался в доме плач:
- Ма-а-а, испеки калач!
- Да вон же калачи, -
возьми их на печи!
- Сама ешь! - сын в ответ. -
Я ДУМАЛ, ЧТО ИХ НЕТ!
Грицько Бойко
Я ХОЧУ КАЛАЧА
Розплакалось хлопча:
- Я хОчу калача!
- Та он же калачі, -
візьми їх на печі!
- Не хОчу! Їж сама!
Я думав, Їх нема!