Vita brevis, ars longa

Елена Дудко Миша Скобелева
Девочка — не из глупых,
Девочка — из красивых.
Только в её халупе
Густо воняет псиной.
Мать разделяет койку
С кем беспробудно глушит,
После чумной попойки
Пробки — взамен игрушек.
Добрым соседям жалко —
Кормят порой обедом.
Тетки из социалки —
По выходным и средам.
Было бы меньше воли,
Можно глотать и нюхать,
Не появляться в школе.
Можно на трассу шлюхой -
Возраст уже подходит.
Девочка вынет скрипку
В сумрачном переходе.
Воздух сырой и зыбкий,
Горка банкнот в футляре.
Зябнет ладонь на грифе.
Крейслер* не популярен,
Мелкий размен в тарифе.
Вот и отыгран вечер
Вместе с финалом пьесы.
Маленький человечек
Топчется с интересом.
— Славно у вас выходит, —
Голос заставил вздрогнуть, —
Разве же в переходе
Место для вам подобных?
Девочка смотрит хмуро:
— Дед, не учи ученых.
Мятую партитуру
Прячет в свой рюкзачонок.
Непринужденно машет
Сухонькой желтой лапкой
Гадостный старикашка.
(Что за чудная шапка?)
— Будет же вам известно,
Вы понапрасну злитесь, —
Есть на примете место,
Где вас оценит зритель, —
Взгляд из-под век-скорлупок
Пристальный и колючий.
Девочка не из глупых,
Всякий видала случай.
— Сверху отец подъехал,
Мы на своей машине…
Приступ сухого смеха
Кажется, беспричинен.
— Ты ведь боишься, верно?
Так молода для страха! —
Карлик высокомерно
Смотрит. С лицом монаха,
Чмокает отрешённо,
Кажется, вовсе спятил.
— Многих таких душонок
Вечный я обладатель.
Ты и отца не знала,
К слову, его собаки
Вырыли у вокзала-
Летом зарезан в драке.
Мать не жалей, глупышка.
Тоже ей недалече.
Почки, цирроз, одышка —
Жду с нетерпением встречи.
Девочка в стену вжалась,
Пятится, отступая.
В тоне у карла жалость,
— Мило с тобой болтаем.
Что-то в тебе такое
Есть, что достойно правды.
Вспомни, стучали комья
В крышку. И вязь ограды..
Ветреный понедельник,
Кровь на руках дрожащих.
Жизнь не дороже денег,
Молодость их не слаще.
Тот, кто искал наживы
Не оценил таланта.
Правда, несправедливо?
Шапкой взмахнул галантно.
— Двинемся в путь, сыграешь
Мне, и не раз, надеюсь.
Дважды не умираешь.
Ars longa, vita brevis*.

Примечания:

Vita brevis, ars longa- (лат.) жизнь коротка, искусство вечно.

Фриц Крейслер - австрийский скрипач и композитор