Петрарка, Канцоньере, сонет 152

Виталий Леоненко
CLII

Душа медведицы, тигрицы, кроткий зверь
в подобье ангела, но с видом человека,
меж страха и надежд, меж слез и смеха
играет мною: смутно всё моё теперь!

Коль не отгонит, иль не привлечет,
но будет мучить, как обыкновенно,
то, чувствуя, как сердце гонит в венах
яд сладостный любви, жизнь истечет.

Разбито мужество мое, чтоб дальше выносить
томления превратностей таких –
пылать и леденеть, краснея и бледнея;

и вот бежит, надеясь скорби сократить,
как та, что, истекая каждый миг*,
не может ничего, а умереть – не смеет.

_______________

* Т. е. жизнь.

 Questa humil fera, un cor di tigre o d'orsa,
 che 'n vista humana e 'n forma d'angel v;ne,
 in riso e 'n pianto, fra paura et spene
 mi rota si' ch'ogni mio stato inforsa.
 
Se 'n breve non m'accoglie o non mi smorsa,
ma pur come suol far tra due mi tene,
per quel ch'io sento al cor gir fra le vene
dolce veneno, Amor, mia vita e' corsa.

Non po' piu' la vertu' fragile et stanca
tante varietati omai soffrire,
che 'n un punto arde, agghiaccia, arrossa e 'nbianca.

Fuggendo spera i suoi dolor' finire,
come colei che d'ora in hora manca:
che ben po' nulla chi non po' morire.
____________________________

Хендрик Гольциус (1558 – 1617). Венера и Адонис. 1614