Самое зрелищное танго Гарделя

Борис Крылов 3
   Иллюстрация из Интернета: Габриэль Анвар и Аль Пачино в фильме "Запах женщины". 
   
   «Por una cabeza» — танго - песня, написанная в 1935 году Карлосом Гарделем (1890-1935) и поэтом Альфредом Ле Пера (1900-1935) в Нью-Йорке. Гардель исполнил эту песню в фильме «Танго-бар», снятом кинокомпанией Paramount Pictures: http://www.youtube.com/watch?v=4fpI8vnC-3g

   С тех пор прошло 80 лет, и это уже голливудское танго в аранжировке Джона Уильямса звучит во многих фильмах, телесериалах и концертных залах по всему миру.
   В фильме «Запах женщины» (1992 год) в его самой зрелищной и трогательной сцене (см. иллюстрацию) его танцуют Аль Пачино, играющий слепого бывшего армейского офицера, и очаровательная Габриэль Анвар. Кстати, за эту роль знаменитый актёр получил премию Оскар: https://www.youtube.com/watch?v=ndCqnd26yJc или  https://www.youtube.com/watch?v=ndCqnd26yJc
  Среди других фильмов можно назвать «Список Шиндлера», «Лёгкое поведение», «Правдивая ложь», «Деликатесы», «Вся королевская рать», «Плохой Санта», «Фрида», сериал «C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк», «Части тела» и «Тот ещё Карлосон!».

   Список Шиндлера (1993 г.): http://www.youtube.com/watch?v=BRZh_NO5tic
   Лёгкое поведение (Easy Virtue), 2008 г.: http://www.youtube.com/watch?v=Gcxv7i02lXc
   
   На youtub’e можно найти свыше 50 записей этого танго, как с вокалом, так и только в инструментальном исполнении, в том числе в переложении для различных музыкальных инструментов.

   Испанское выражение «por una cabeza» используется на конных скачках, когда на финише одна лошадь отстаёт от другой всего на одну голову. В то же время, «una cabeza» означает очередную женщину, к которой бабник, словно охотник за головами, испытывает патологическое пристрастие.
   Безусловно, своей всемирной популярностью это танго обязано Голливуду. Но есть и маленький секрет. Почему эта мелодия так «цепляет» за душу музыкантов и слушателей? Давно установлено, что самый узнаваемый её мотив был заимствован Гарделем из Рондо для скрипки с оркестром до мажор, K. 373 В.А. Моцарта, что явно слышится при сравнении этих произведений (см. видео после 3 мин. 24 сек.):
http://www.youtube.com/watch?v=I8qSo6QtmqQ
   Как известно, магию музыки Моцарта ещё никому не удалось разгадать.


Азарт и страсть
(Por una cabeza)
1935 г.
Музыка: Carlos Gardel
Слова: Alfredo Le Pera

Вошёл я в раж и сделал ставку,
Но мой рысак на финише начал сдавать
И будто сказал мне:«Браток, ты же знаешь,
Не надо в азартные игры играть».

Вошёл я в раж и в мимолётной страсти
Запал я сильно на одну кокетку.
Она в любви мне клялась,
Но лживой оказалась.
Сожгла все мои чувства эта сердцеедка.

В порыве страсти
Теряю я разум.
Её поцелуи,
Как волшебные струи,
Дают мне жизни смысл.

Похоже, я спятил.
Она меня забудет?
Тогда я погибну.
Что со мной будет?
Зачем тогда жить?

Страданий столько из-за безумной страсти!
Уж сотни раз пытался завязать!
Но стоит мне встретить цепляющий взгляд,
И сладкие губы меня вновь соблазнят.

Хватит гонок, пора умерить страсти!
Хватит страданий из-за азартных драм!
Но если в воскресенье
Какой-нибудь рысак мне принесёт везенье,
Сдержаться не смогу и всё в заклад отдам.


Por una cabeza
Musica: Carlos Gardel
Letra: Alfredo Le Pera

Por una cabeza de un noble potrillo
que justo en la raya afloja al llegar
y que al regresar parece decir:
No olvides, hermano, vos sabes que no hay que jugar...

Por una cabeza, metejon de un dia,
de aquella coqueta y risuenia mujer
que al jurar sonriendo,
el amor que esta mintiendo,
quema en una hoguera todo mi querer.

Por una cabeza
todas las locuras,
su boca que besa
borra la tristeza,
calma la amargura.

Por una cabeza
si ella me olvida
que importa perderme
mil veces la vida,
para que vivir...

Cuantos desenganios, por una cabeza,
yo jure mil veces, no vuelvo a insistir,
pero si un mirar me hiere al pasar,
su boca de fuego, otra vez, quiero besar.

Basta de carreras, se acabo la timba,
un final reniido yo no vuelvo a ver,
pero si algun pingo
llega a ser fija el domingo,
yo me juego entero, que le voy a hacer.