Море перевод

Лариса Беккер
ПЕРЕВОД

К морю хочу поехать,
Нрав чтоб его понять.
Пусть беззаботным смехом
Шторм удивит меня.

С жаждой достать до неба
Волны несутся ввысь.
С ними подняться мне бы
Неисполним каприз.

Горстку воды солёной
Я зачерпну в ладонь.
Жемчугом обрамлённым
Станет ладонь с водой.

Море – души частица.
Жизненно колдовство.
Словно крылами птица
Я обниму его.

С бризом морским не спорит
Мыслей моих полёт.
С моря вернусь, а море
Снова к себе зовёт.


Море (подстрочник)
Раиса Шурганова

Снова к морю хочу поехать,
Нрав его хочу понять.
Воды моря - во сне,
Тянут за собой, зовя.

Волны до самого неба,
Пенясь, несутся ввысь.
Теплые воды моря
Смиренно с любовью обнимают меня.

В ладонь воды наберу,
Золотом каплет она.
Капля, словно жемчуг,
Капая, покажет себя.

Море - моя жизнь.
Море - сердца любовь!
Белой птицы крылами
Всю ее обниму!

Вновь увидев глазами,
Нрав я её пойму...
Вновь поет мое море,
Тянет - вода зовет.

Беккер Лариса 14.12.2015