стих 79 Сакё-но Тайфу Акисукэ

Вотчина
Сакё-но Тайфу Акисукэ талантливый поэт. Словосочетание «Сакё-но тайфу», заменяющее фамилию, означает «начальник левой половины дворца». Известен как составитель поэтической антологии «Собрание цветов японских песен» ("Сика вакасю") 1151г.
До наших дней дошло личное собрание его стихов.

***
Sakyo no Daibu Akisuke

Akikaze ni
Tanabiku kumo no
Taema yori
More izuru tsuki no
Kage no sayakesa
__________________________________
Автоподстрочник ГУГЛ

;;; ----------------------------------Осенний ветер  (В осеннем ветру)
;;;; ---------------------------------Вдруг (тропа)
;; ;;;;; ------------Облака гонит (Чем постоянно омрачает)
;;;;;;; ----Так  месяц  ясен (Утечка (пролился) Изуру месяц,)
;;;;;; ------тень и ( Sayake тени) Японский фотограф Саяка Маруяма (Sayaka Maruyama) сочетает в своем творчестве классические японские традиции и элементы сюрреализма. Он стал членом таинственного союза мастеров тени, который получил все навыки, передаваемые ранее из поколения в поколение.

***
Ветер осенний
Гонит облака в вышине.
Сквозь летучие клочья
Так ярок, так чист прольётся
Ослепительный лунный луч.
                (В. Санович)

***
Легкий весенний
Ветер тронул облака,
Как вдруг пробились
Чистые и ясные
Лучи лунного света.
                (В. Соколов)

Историческая справка http://www.stihi.ru/diary/votchina/2015-12-12

Подстрочник