Рекомендую Плавучий мост

Наталья Никулина
РЕКОМЕНДУЮ: ПЛАВУЧИЙ МОСТ/ http://www.plavmost.org

Журнал современной русской и переводной поэзии «Плавучий мост» является изданием некоммерческим, издаётся на личные средства его создателей, а также при содействии и участии издательств «Водолей» (Москва) и «Verlag an der Wertach» (Augsburg).

Журнал публикует произведения авторов всех поэтических школ и направлений, написанные на русском языке или на него переведённые. Переводчик предоставляет также текст оригинала; в отдельных случаях — его подстрочник.

Журнал размещает библиографические данные об авторах:

Наталья Никулина

наталья никулина 1

* * *

Ты таскаешь нас
как каштаны из огня.

а мы из огня да в полымя
да в полынью
да в полынь-траву
да в полцарства
да в политику
да в смену пола…

чтоб приблизиться
хоть на полшага
хоть на полвзгляда
хоть на полвздоха
чтоб с Тобой

мы сменили Твой гнев
на милость
и Ты дуешь на обожжённую кожу
на обнажённую душу
на обиженную правду
на обезображенную
красоту духом святым веешь
полноту бытия даруешь

обОженые
жены
тихо мерцаем
половинки Твои
почти
мироносицы.

Наталья Никулина, член Союза писателей XXI века. Родилась в Ашхабаде. Детство провела в Батуми, юность – Сумгаите. Училась в Баку. Окончила БГПУ им.Сабира. Более тридцати ( с 1982 года) лет живёт в Обнинске. Работает в газете «Обнинск». Журналист.
Автор четырёх поэтических сборников: «Присутствие», «Среди ясного неба», «Извёстка с Эдемских садов», «Нести свет да нести». Соавтор книги верлибров «Рождение пространства» (Вера Чижевская и Евгений М’Арт). Преамбулу к последней – написал поэт и теоретик верлибра, куратор московского фестиваля верлибра Юрий Орлицкий.
Своим учителем в поэзии считает Веру Чижевскую, которая 13 лет вела поэтическую страницу «Шестое чувство» в газете «Обнинск».
В 2008-ом литературный журнал «Дети Ра» опубликовал положительную рецензию на книгу «Извёстка с Эдемским садов», написанную замечательным поэтом и переводчиком, авангардистом и футуристом Е.В. Харитоновым. Книга вышла в свет с благословения крупнейшего современного писателя, верлибриста и переводчика – Вячеслава Куприянова.
Лауреат премии международных журналов «Дети Ра» и «Футурум АРТ» (2010). Неоднократно входила в лонг-лист Волошинского конкурса.
Одна из составителей «Книги обнинских, московских и калужских авторов XXI века «На обнинских перекрёстках» (2015), а также книг, вышедших после смерти Валерия Прокошина «Не кружилась листва», «Атомный Angel», «Искушение» (2011). Имени этого необыкновенно талантливого обнинского поэта в 2014 году была учреждена Всероссийская литературная премия для поэтов провинции. С книгой "Нести свет да нести" Вошла в лонг-лист Прокошинской премии. 
Публиковалась в журналах «Крещатик», «Дети Ра», «Арион», «Новая Юность», «День и Ночь», «Зинзивер», «Журнал ПОэтов», «Плавучий мост», в антологиях С. Кузнечихина «Свойства страсти» (2010), Е. Степанова «Жанры и строфы современной русской поэзии» (2013), Берлинской гендерной антологии «Поэзия — женского рода» (2013), Антологии ПО ("Журнала ПОэтов", 4 том, 2016, в калужских альманахах «Синие мосты» (2013) и «Сорок писателей сорокового региона» (2015).
Постоянная участница Московских фестивалей верлибра (с 2003 года) и литературных проектов Валерия Прокошина. Неоднократно публиковалась в сборниках «По следам Московского фестиваля верлибра» (2003, 2007, 2009-2013).

«В своём стихотворном опыте Наталья Никулина с успехом использует как привычную силлаботонику с рифмой во главе, так и свободный стих, для многих и по сей день кажущийся «незнаемым», то есть экспериментом. Но у этого эксперимента есть удавшиеся прецеденты. Это и Владимир Бурич с его чёткой логикой стиха и в то же время алогичным парадоксом, и Арво Метс, мягкий и немногословный, исходящий в своём творчестве из японских трехстиший и пятистиший (хокку и танка). У Натальи Никулиной тоже появляются свои «хокку», но они наполнены подчеркнуто «русским» содержанием, а иногда игрой слов, присущей именно нашему гибкому языку:

недавно в газете
нашла объявление:
«сбываю мечты… »
Вячеслав Куприянов