Леса вспять

Любовь Шикторова
Вольный перевод Геннадия Айги

Островами остались, жемчугами остались
Леса, до которых я не добрался.
Сияние родины в тумане казалось
Чем-то невиданным. Я оказался

С ветром, несущимся в чистое поле.
Детское что-то я помню и слышу.
Жалобой вдруг наполнялся я, то ли
Я расслаблялся в движеньи на крыше.

В ветре учился. Был только лишь ветер!
И понимал, что уже не вернуться.
Дети средь трав поднялись на рассвете,
Пенье искало слова, чтоб проснуться.

В свете долин-перекрёстков казалось,
Можно сияние мира обнять.
Жемчугами остались, островами остались:
Это больнее, чем в жизни сиять…