100 сонет Уильяма Шекспира

Давид Гренадер
Перевод Давида Гренадера.

                * * *               
О, где ты, муза? Очень занята?
Не говоришь, куда же делась мощь.
Никчемной песней вдохновлённые уста
Возносят силу тёмную, как ночь?

Забывчивая муза, искупи
Стихами благородными весь мир
И мастерство пера сними с цепи,
И песню пой, ведь ждёт её кумир.

Ты посмотри на милое лицо,
Не нанесло ли время сеть морщин,
И увяданья заклейми кольцо,
И презирай его в глазах мужчин.

Пой славу милой, чти её красу,
Опередивши времени косу!