Песнь из мыльной пены

Юджин 5
A Song from the Suds
by Louisa May Alcott

Queen of my tub, I merrily sing,
While the white foam raises high,
And sturdily wash, and rinse, and wring,
And fasten the clothes to dry;
Then out in the free fresh air they swing,
Under the sunny sky.
I wish we could wash from our hearts and our souls
The stains of the week away,
And let water and air by their magic make
Ourselves as pure as they;
Then on the earth there would be indeed
A glorious washing day!
Along the path of a useful life
Will heart's-ease ever bloom;
The busy mind has no time to think
Of sorrow, or care, or gloom;
And anxious thoughts may be swept away
As we busily wield a broom.
I am glad a task to me is given
To labor at day by day;
For it brings me health, and strength, and hope,
And I cheerfully learn to say-
"Head, you may think; heart, you may feel;
But hand, you shall work always!"



 Луиза Мей Олкотт

Королева моя ванна, буду песню распевать,
Буду в пене нежной, белой всё бельё своё стирать,
Отожму, закончу дело и повешу на верёвку.
Солнце в небе греет нежно.
Ветер пусть одежду сушит, оценив мою сноровку.
Пусть качается одежда.

Я хочу отмыть все пятна, пятна тёмные недели,
Что невольно накопились в моём сердце и душе.
Будет чисто мне на теле.
Также чисто как во мне.
На земле пусть будет данной
Этот день приятный, банный!

Путь в заботах будет прерван
И на сердце без печали будет радость расцветать.
Отдыхать  пусть будут нервы,
Мысли будут отдыхать.
Чтобы в мыслях был покой,
Помахать не грех метлой.

Всё легко с трудом даётся.
День за днём так надо жить.
Здоровее сердце бьётся.
Буду всем я говорить:
“Чтоб изъять от мыслей муки,
Натрудить полезно руки!”