Canticum Nero

Влюбленный Цезарь
*Песнь о Нероне (лат.)

Сенатор в кубок злато льет,
И сласть его глотает писарь.
А тот, фантазьям дав полет,
Размеренно диктует мысль.

И от чего весь тот абсурд?
У Цезаря S.* не в почете!
Те и твердят: он слишком горд,
Не даст купаться в позолоте!

Сенат давно распродан миру,
Звон металлический милей,
Чем флейта звонкая сатиру,
Чем нереиде шум морей.

Перо впивается в воск дико,
И злая ложь пятнает честь
Того, кто поступал велИко,
Того, чьих дел благих не счесть.

И буквы шепотом Аида
Нам повествуют, как в июль
Нерон Германик сжег пол Рима,
Огнем вооружив патруль.

А сам с холма смотрел забвенно,
И "Илиаду" распевал,
Под пЕрстами его смиренно
Глас бойкой лютни расцветал.
 
И хохотал всё как безумец,
В глазах его застыла тьма,
А он кричал, что вольнодумец,
И жалкий Рим- его тюрьма.

Он в кровь кусая губы пел
О том, как пал в сраженьи Гектор,
И как Ахилл в костре горел,
Последний покоряя вектор.

А Рим пылал... И словно тень
Коня громадного из пепла,
Играя, строила мигрень,
А власть ее лишь только крепла.

Но кто тот царь? Безумный бард,
Что восхвалил дикОе пламя.
Он тень, незримый авангард,
Что призван к власти над умами.

Он- след в истории, след лжи,
Врагов подлейший ход.
Фальшивая черта межи,
Чтоб опозорить род.

Он- просто миф. А царь земли,
Что благослОвлена богами,
В минуты те тушил свой Рим,
Бок о бок с ратью и слугАми.

*от аббревиатуры S.P.Q.R., где S.- сенат.