Перечитывая Ду Фу. Осеннее

Владислав Шапошников
         Ду Фу - китайский поэт(712-770)
           реминисценции

Сменилось снова
направленье ветра -

оно на север
набирает силу.

Из всех цветов
мозаичного спектра

лишь серостью
любуешься уныло.

По-странному
ведут себя деревья:

одни уж голы,
растерявши кроны,

когда идёшь
тропою по деревне,

увидишь и других -
они зелёны.

А ветер  гонит
снежную порошу,

бродяжит ночью,
утром спозаранку.

В субботний день,
как бережную ношу,

несу я в баню
дров сухих вязанку.

Ду Фу читаю,
пользуясь моментом,

переживаю
прожитые годы;

потуги наши тщетны
стопроцентно

унять прудом
стремительные воды.

Но стоит солнцу
проглянуть сквозь тучи,

как мир
преображается и блещет.

В потоках крови
сердце снова жгучих

и радостью неведомой
трепещет.