По следам Моби Дика Мелвилла. Старый капитан...

Кариатиды Сны
  Ой, не знаю, куда поместить это стихотворение? То ли в начало? То ли в конец - этой публикации. А ещё нужно подыскать цитату из " Моби Дика" ...

БАЛЛАДА О СТАРОМ КАПИТАНЕ
Ионис Гриммс
(http://www.stihi.ru/2015/09/27/3414)               
   -------------------------------------
                Памяти Евгения Елькина

Что медлишь, старуха?
Коси, коса!
Росою на лбу – боль…
«Была команда 
убрать паруса!» –
вошёл в привычную роль.

Жена не услышит
последний стон.
Семейная жизнь – быльё…
«Была команда
открыть кингстон!» –
И он поменял бельё.

Сестрички крылаты,
как божьи гонцы.
Одной подмигнул, но…
«Была команда
отдать концы!» –
И сразу стало темно.

Душа, возвращаясь
на кру'ги своя,
откуда Земля не видна,
по во'лнам иного
скользит бытия,
в котором ни верха, ни дна.

Со скоростью света,
без тела внаём,
без призрачных риз и без виз,
душа одинокая
Млечным путём
отправилась в звёздный круиз.

  "...Действительность превзошла опасения; на шканцах стоял капитан Ахав.
  Никаких следов обычной физической болезни и недавнего выздоровления на нём не было заметно. Он был словно приговорённый к сожжению заживо, в последний момент снятый с костра, когда языки пламени лишь оплавили его члены, но не успели ещё их испепелить, не успели отнять ни единой частицы от их крепко сбитой годами силы...

  Отягчённый угрюмым раздумьем стоял перед ними Ахав, словно распятый на кресте; бесконечная скорбь облекала его своим таинственным, упорным, властным величием...

... И всё-таки спустя немного времени тёплые переливчатые увещевания ласковых, праздничных дней начали, колдуя, рассеивать понемногу его мрачность. Подобно тому как даже самый обнажённый, корявый , разбитый молнией старый дуб пускает наконец несколько зелёных побегов, радуясь приходу весёлых гостий, когда Апрель и Май, румяные девочки-плясуньи, возвращаются домой, в застывшие , унылые леса, так и Ахав наконец всё же поддался манящей  девичьей игривости южных ветерков. И не однажды проглядывали у него во взоре тонкие ростки, которые у  всякого другого человека распустились бы вскоре цветком улыбки...

  Старость не любит спать; кажется, что чем длительнее связь человека с жизнью, тем менее привлекательно  для него всё, что напоминает смерть. Старые седобородые капитаны чаше других покидают  свои койки, чтобы посетить объятые тьмой палубы. Так было и с Ахавом... "Точно в собственную могилу  нисходишь, - говорил он себе вполголоса, - когда такой старый капитан, как я,  спускается по узкому трапу, чтобы улечься на смертное ложе своей койки"...

... Он жил среди людей , как последний медведь-гризли на заселённых людьми берегах Миссури. И подобно тому как этот дикий лесной вождь Логан с уходом  весны и лета забирался в дупло и там зимовал, посасывая собственные лапы, так и душа Ахава суровой вьюжной зимой его старости запряталась в дуплистый ствол его тела и сосала там угрюмо лапу  мрака...

 О Ахав! всё величие твоё лишь в том, что сорвано с небес, поднято из глубин, вылеплено из бесплотного воздуха!


       (Будет дополнение)


А эта публикация поддерживает первую. И что-то так болезненно в душе!

-----------------------

ПАМЯТИ КЛЕРКА БАРТЛБИ*

Оригинал: FOR BARTLEBY THE SCRIVENER, Billy Collins / Билли Коллинз
Перевод с английского: Елена Багдаева
(http://mustran.ru/2014/work/374)
---------------------------------------

"Всякий раз, когда начинает задувать штормовой ветер,
некоторые вдруг отказываются задраивать люки."
            ***

Подсчитано:

катясь по льду на коньках при встречном ветре
в 60 миль в час – причем работая что есть силы ногами
и крутя руками,

вы будете оттесняться назад
ровно на дюйм каждые двадцать минут.

Спустя несколько дней – смотря по тому,
какой размер у озера –
задние концы ваших коньков
упрутся в сушу.

Тогда вы плюхнетесь на пятую точку,
и вас понесет в лес.

И если вы разовьете достаточную скорость,
хлопая руками на манер крыльев
и удерживая коньки в нужном направлении,

вы нагоните других летящих людей,
кто отказался задраить люки.
И понимающе помашете друг другу,
взяв курс на север – край вечных ветров.

____________________________________________
*Отсылка к герою одноименного рассказа Мелвилла.
Клерк Бартлби в какой-то момент начал отказывался
работать, несмотря на уговоры хозяина, и вообще стал
отказываться от всего, что ему предлагали; дело
кончилось тем, что он отказался принимать пищу,
в результате чего умер. (В рассказе заключен
определенный философский смысл).