Willkommen und Abschied Встреча и прощание

Ильнур Ханкаев
Willkommen und Abschied
Johann Wolfgang von Goethe
Примечание: буквы умляута, а также буква эстцет, заменены на заглавные буквы

Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde!
Es war getan fast eh gedacht;
Der Abend wiegte schon die Erde
Und an den Bergen hing die Nacht
Schon stand im Nebelkleid die Eiche
Ein aufget;rmter Riese, da,
Wo Finsternis aus dem GestrAuche
Mit hundert schwarzen Augen sah.

Der Mond von einem WolkenhUgel
Sah kl;glich aus dem Duft hervor;
Die winde schwangen leise FlUgel
Umsausten schauerlich mein Ohr
Die Nacht schuf tausend Ungeheuer
Doch frisch und frOhlich war mein Mut
In meinen Adern welches Feuer!
In meinen Herzen welche Glut!

Dich sah ich, und die milde Freude
FloSS von dem sUSSen Blick auf mich;
Ganz war mein Herz an deiner Seite
Und jeder Atemzug fUr dich.
Ein rosafarbenes FrUhlingswetter
Umgab das liebliche Gesicht,
Und ZArtlichkeit fUr mich - ihr GOtter!
Ich hofft es, ich verdient es nicht!

Doch, ach schon mit der Morgensonne
Verengt der Abschied mir das Herz
In deinen K;ssen welche Wonne!
In deinem Auge welcher Schmerz!
Ich ging und du standst und sahst zu Erden
Und sahst mir nach mit nassen Blick:
Und doch welch GlUck geliebt zu werden!
Und lieben, GOtter, welch ein GlUck!

«Встреча и прощание»

Безумно сердце. Вновь сижу в седле
Одна лишь мысль – тут же мчусь я прочь
А вечер колыбельную поет земле
И из-за гор вновь к нам приходит ночь
Одевшись в свое платье из тумана
Могучим великаном дуб стоял
И затаившись в зарослях бурьяна
Мрак сотней глаз за мною наблюдал
Луна, повиснув среди облачных холмов
Взирает с вышины с тоской в глазах
И ветер, будто бы лишившись своих оков
Страшно свистит в моих ушах
Возникла в ночи тысяча чудовищ вновь
Но я их мужественно не боюсь
Подобно магме закипает моя кровь
И светом сердца с ними я борюсь
Тебя увидел. Радость будто с дамб
Расплылась в моем нежном взгляде
Тебе, если ты хочешь, сердце я отдам
И я дышу тебя лишь ради
Весны прекрасной радужные блики
Вновь отразились на твоем лице
И твоя нежность – о, Всемогущий и Великий
Что же нашла она в таком-то подлеце?
Но вот луна уступит солнцу место
И сердце колет грустный миг прощанья
Твой поцелуй – одно блаженство!
В твоих глазах – одно страдание!
Я шел. А ты нежна стояла, и ранима
И взглядом полным слез смотрела вслед мне вновь
И все-же, боги, что за счастье быть любимым!
И что за счастье есть сама любовь!